Особенности буквенных зачинов

Особенности буквенных зачинов
ТЕГИ:
     буквенные зачины
СИНОНИМЫ:
     особенности хуруф мукаттаа
СМ. ТАКЖЕ:
     буквенные зачины: значение и виды, варианты истолкования, смы­с­ло­вые значения

Некоторые суры Корана отличаются тем, что начинаются одной или несколькими буквами ара­б­ско­го алфавита, которые привлекают к себе особое внимание слушателей. Ни в тексте Корана, ни в достоверных хадисах нет ни одного указания на значение этих букв, и поэтому их принято от­но­сить к совершенно неочевидному (муташа̄бих хакики). Но в Сунане ат-Тирмизи приводится вы­с­ка­зывание пророка Мухаммада о благости чтения каждой буквы Корана: «Кто прочёл один харф из писания Аллаха, тому засчитывается доброе дело, и за доброе дело воздаётся в десятикратном размере. Я не говорю, что алиф-ла̄м-мим — это один харф. Напротив, алиф — харф, ла̄м — харф, и мим — харф». Некоторые считали, что награда в десятикратном размере пишется за каждое прочтённое слово, однако из других версий хадиса явствует, что здесь имеется в виду каждая буква в Коране.

В богословской литературе буквенные зачины получили название хуруф мукатта‘а, что означает «раздельно читаемые буквы». Слово мукатта‘ является причастием страдательного залога от глагола II породы قَطَّعَ («разрывать», «рубить на части»). Название «раздельно читаемые» объ­яс­ня­ет­ся тем, что буквы в зачинах сур пишутся слитно, а читаются раздельно, и чтец словно раз­ре­за­ет единую лигатуру на отдельные буквы и звуки.

Особенности

Каждая из «раздельно читаемых» букв произносится так, как она называется в арабском алфавите, но в тексте Корана эти буквы пи­шу­т­ся слитно, что само по себе необычно для арабской письменности. Аз-Замахшари в своём тафсире отмечает, что способ написа­ния и прочтения буквенных зачинов понятен мусульманам и не создаёт для них никаких трудностей. Каллиграфы разработали особые при­н­ципы записи сакрального текста, которые несколько отличаются от традиционных образцов арабской письменности. Поскольку тра­ди­ция записи текста Корана сложилась и закрепилась очень давно, эти особенности ничуть не затрудняют чтение Корана и не пре­пят­ст­вуют его сохранению в неизменном виде.

В трёх случаях буквенный зачин состоит из одной буквы, в девяти случаях — из двух, в 13 случаях — из трёх, в двух случаях — из четырёх и пяти букв. В начале суры аш-Шӯ­ра̄ (42, «Со­вет») буквенный зачин разделён на два аята. Всего в буквенных зачинах исполь­зо­ваны 14 букв арабского алфавита, из которых можно построить выражение نَصٌّ حَكِيمٌ قَاطِعٌ لَهُ سِرٌّ («мудрый категоричный текст с тай­ной»). Ибн Касир сказал: «В них половина букв алфавита, и те, которые вошли в неё, лучше остальных».

Аз-Замахшари и другие комментаторы отмечают, что «раздельно читаемые» буквы представляют все виды арабских харфов: звонкие (махджура) и глухие (махмуса), веляризованные (мутбака) и невеляризованные (мунфатиха), звонкие взрывные (хуруф аль-калькаля) и т. д., причём каждая из этих групп представлена половиной входящих в неё харфов. Из этого можно предположить, что буквенные зачины могут быть указанием на различные типы звуков и слов, из которых состоит арабская речь. Такой вывод подтверждается и тем, что различные комбинации буквенных зачинов содержат от одной до пяти букв, а слова в арабском языке могут состоять из одной бук­вы или происходить от корневой основы, включающей от двух до пяти букв.

Древние арабы гордились своим языком и считали себя непревзойдёнными мастерами слова. Они были прекрасными поэтами и де­кла­ма­то­ра­ми, знали наизусть множество стихов и касыд. Потому и откровение, принесённое Мухаммадом представляло собой ше­девр словесного творчества на родном для них арабском языке. Несмотря на это, многие арабы усомнились в божественном про­ис­хож­де­нии Корана, но Всевышний легко уличил их во лжи, предложив им сочинить нечто подобное этому писанию: «Скажи: „Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Аллаха, если вы говорите правду“» [10:38]. Принять этот вызов оказалось не под силу ни одному человеку, а буквенные зачины, встречающиеся в разных местах писания, постоянно напоминают об этом.

В тафсирах Корана отмечается одно важное обстоятельство, которое могло стать причиной ниспослания буквенных зачинов. Не имея возможности приписать Мухаммаду авторство Корана и опровергнуть божественные назидания, язычники всячески мешали ему доносить откровения до людей. Старейшины Мекки призывали простолюдинов затыкать уши и не слушать речи Пророка . Они говорили: «Не слушайте этот Коран, а говорите вздор» [41:26], то есть шумите и делайте любые несуразные выкрики, чтобы никто не мог расслышать чтение Корана. Однако «раздельно чи­та­е­мые» буквы привлекали внимание арабов-язычников и оказывали на них психологическое воздействие. Непонятные и таинственные сочетания звуков заставляли их вслушиваться в Слово Аллаха, содержащее выразительные проповеди, грозные пророчества и поучительные повествования.

Первыми такое объяснение буквенных зачинов дали куфийский грамматист аль-Фарра’ (ум. 822) и басрийский лингвист Кутруб (ум. 821). Оно подтверждается тем, что «раздельно читаемыми» буквами начинаются, в основном, мекканские и лишь две мединские суры (аль-Ба­к̣а­рат̈ (2, «Ко­ро­ва») и А̄ль ‘Им­ра̄н (3, «Се­мей­с­т­во ‘Им­ра­на»)). Позднее данное объяснение было поддержано такими из­ве­ст­ны­ми учёными-богословами (улемами), как аз-Замахшари и аль-Байдави. Другие комментаторы считали, что буквенные зачины были ни­с­по­с­ланы для разделения сур. Ибн Касир назвал это мнение необоснованным, потому что в таком случае «раздельно читаемые» буквы следовало бы поместить в начале каждой суры, но в Коране отделение одной суры от другой происходит чаще всего без этих букв.

Отдельные аяты

Улемы разошлись во мнениях относительно того, являются ли буквенные зачины самостоятельными аятами. По мнению чтецов ба­с­рий­ской школы, ни в одной из сур буквенные зачины не являются самостоятельными аятами и входят в состав следующего аята. Аль-Ва­хи­ди считал, что только буквосочетание та̄-ха̄ является самостоятельным аятом, потому что оно рифмуется с концовкой следующего аята, а во всех остальных случаях концовки зачина и следующе­го аята не похожи.

По мнению чтецов куфийской школы, в одних случаях буквенные зачины выступают в качестве самостоятельных аятов, а в других яв­ля­ются частью аята. К отдельным аятам они отнесли буквосочетания алиф-ла̄м-мим в шести сурах, ха̄-мим в семи сурах, та̄-син-мим в двух сурах, а также встречающиеся по одному разу зачины алиф-ла̄м-мим-cа̄д, та̄-ха̄, йа̄-син, ка̄ф-ха̄-йа̄-‘айн-cа̄д. Оставшиеся зачины алиф-ла̄м-мим-ра̄, алиф-ла̄м-ра̄, та̄-син, cа̄д, ка̄ф и нун они считали частями следующих за ними аятов. Эту точку зрения поддержал и аз-Замахшари.

Следует отметить, что существование разных мнений по этому вопросу отражает полемику относительно принципов разделения сур на аяты, которая имела место между авторитетными чтецами Корана и их последователями. Вместе с тем чтение буквенных зачинов как самостоятельных аятов или восприятие их как части следующего аята не имеет никакого значения для понимания смыслов Ко­ра­на.

Синтаксис

Толкователи Корана внимательно изучили синтаксис «раздельно читаемых» букв и высказали разные мнения относительно чтения их падежных флексий (и‘ра̄б). Ранние комментаторы по-разному объясняли и значения «раздельно читаемых» букв. Бахджат ‘Абд аль-Вахид аш-Шихали пишет, что, если «раздельно читаемые» буквы рассматривать как названия сур, то синтаксически они будут по­д­ле­жа­щим именного предложения и должны стоять в именительном падеже. Если же рассматривать их как формулу клятвы, то буквы следует читать в родительном падеже, предполагая, что частица клятвы опущена. Существует и ещё одно мнение, согласно которому буквенные зачины стоят в винительном падеже после подразумеваемого глагола اتْلُ («читай»).

Аз-Заркаши делит буквенные зачины на два вида. К первому он относит такие зачины, у которых падежные флексии никогда не про­из­носятся, например: алиф-ла̄м-мим или ка̄ф-ха̄-йа̄-‘айн-cа̄д. Ко второму виду он относит однобуквенные зачины и буквосочетания, про­из­но­симые по модели فاعيل, например: ха̄-мим, та̄-син, йа̄-син. Сюда же он относит буквосочетание та̄-син(а)-мим, в котором вторую букву разрешается прочесть с фатхой. Согласно аз-Заркаши, при чтении буквенных зачинов первого вида после каждой буквы обя­за­те­ль­но выдерживается пауза, а зачины второго вида разрешается читать как с падежными флексиями, так и без них.

Заключение

Таким образом, буквенные зачины отличаются от остального текста Корана не только способом написания, но и особым способом прочтения. По мнению большинства комментаторов Корана, раздельно читаемые буквы теоретически должны стоять в именительном падеже, но на практике падежные флексии в них не произносятся, что позволяет толковать их синтаксический статус в зависимости от предполагаемой смысловой нагрузки.

Примечания

Литература

Использованная литература
Дополнительная литература
  • А.А. Али-заде, Хуруф мукаттаа // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007. (рус.)
  • K. Massey, Mysterious Letters // Encyclopaedia of the Qurʾān. — Leiden : E. J. Brill, 2003. — Vol. III (J—O). (англ.)
  • Muḳaṭṭaʿāt // Encyclopaedia of Islam, Second Edition. — Leiden : E. J. Brill, 1993. — Vol. VII (Mif—Naz). (англ.)
  • Opening Letters // Integrated Encyclopedia of the Qurʾān. — Sherwood Park: CIS. — Vol. IV (I—O). (англ.)

Информация о статье

  • Автор: Редакция сайта; E-mail: feedback@quranacademy.org.
  • Библиографическая ссылка: Особенности буквенных зачинов [Электронный ресурс] // QuranAcademy.org: Академия Корана. 2020 г.
  • URL: http://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/Khasais-Muqattaa
  • Дата первой публикации: 16 февраля 2020 г.