Особенности коранических рассказов

Особенности коранических рассказов
В КОРАНЕ:
     3:62; 7:176; 12:3; 12:111; 18:64; 28:25
КАТЕГОРИЯ:
     рассказы
СИНОНИМЫ:
     истории, хроники, повествования, повесть
СМ. ТАКЖЕ:
     рассказы, виды рассказов, оп­ре­деление и значение рассказов, историчность рассказов

Коранические рассказы отличаются от форм эпического повествования, характерных для ли­те­ра­тур­ных традиций как Востока, так и Запада. Их художественные и содержательные осо­бен­нос­ти во многом определяются тем, что исторические события выступают в них как средство вы­ра­же­ния целей божественного послания.

Некоторые особенности

Центральное место в рассказах занимают не отдельные личности или факты, а убе­ж­де­ния, нра­вы и обычаи людей. Так, в истории о пророке Ибрахиме (Аврааме) (мир ему) вера в единого Бога про­ти­во­по­став­ля­ет­ся язычеству, а в ис­то­рии о пророке Йусуфе (Иосифе) (мир ему) целомудрие и верность про­ти­во­по­ла­га­ют­ся потаканию страстям и предательству.

Рассказы редко содержат подробности и описания, связывающие их с конкретной эпохой или страной. Комментаторы объясняют это тем, что затрагиваемые в них проблемы не теряют своей актуальности с прошествием времени. В них отсутствуют даты исторических событий, нередко опускаются названия местностей и имена персонажей. В качестве примера можно привести рас­сказ о том, «кто про­хо­дил мимо раз­ру­шен­но­го до основания селения» [2:259] или историю о «жи­телях селения» [36:13-29].

Внимание слушателя сосредотачивается лишь на тех частностях и событиях, которые подчёрки­вают главную цель повествования. По­э­то­му следующие друг за другом эпизоды нередко отделе­ны значительными временны́ми промежутками. Например, в первых аятах су­ры Мар­йам («Ма­рия») описываются мольба пророка За­карийи (Захарии) (мир ему) и откровения, ниспосланные ему вслед за ней. История про­дол­жа­ет­ся упо­ми­нанием о пророческой миссии его сы­на Йахйи (Иоанна) (мир ему). Этот рассказ не содержит подробностей о его рождении, младен­че­ст­ве и детстве, поскольку в данном кон­те­к­с­те они имеют второстепенное значение.

Одна из важнейших особенностей рассказов — их повторение в разных сурах. Известно, что непрерывное повествование порой ме­ша­ет сосредоточиться на ключевых эпизодах рассказа и сделать необходимые выводы. Благодаря разделению повествования на от­дель­ные эпизоды, напротив, удаётся чётко обозначить его цели и добиться максимальной концентрации слушателей. В Священном Коране одна и та же история встречается в разных сурах, иногда в краткой форме, а иногда — в подробном изложении.

Так, поучительная история о пророке Мусе (Моисее) (мир ему) упоминается в Коране около 120 раз, что неудивительно, поскольку она цели­ком и пол­нос­тью посвящена проблеме добра и зла. Эта история содержит психологические портреты последователей пророков и их против­ни­ков, разъясняет последствия праведных и дурных деяний. Её переложения дополняют друг друга, проливая свет на подроб­ности, ко­то­рые не раскрываются в других местах. А поскольку у каждой суры есть своя центральная тема, один и тот же эпизод в раз­ных ме­с­тах приобретает новые оттенки и раскрывается в новом свете. Отдельные эпизоды рассказов повторяются в разных местах Корана, но ни­ко­г­да в одной и той же суре. Повторы — эффективный дидактический приём, способствующий наилучшему усвоению материала, од­на­ко неоднократное напоминание о чём-то незначительном быстро наскучивает и даже вызывает раздражение. Если же какая-либо идея представляет особую важность, то повторение её встречается с живым интересом. Коранические повторы, различа­ю­щиеся по стилю и темпу, не утомляют слушателей, а напротив, подчёркивают неповторимое красноречие Корана. Они выделяют от­дель­ные со­бы­тия и поступки, побуждая к размышлению над ними.

Персонажи рассказов не просто исторические личности. Это воплощения абстрактных качеств, определяющих отношение человека к духовным ценностям и идеалам. Рисуя их словесные портреты, Коран в одних случаях раскрывает черты характера (например, 68:8-15), а в других — описывает их поведение (например, 74:18-25). В последнем примере мы сталкиваемся с образом знатного и богатого мекканца, обеспокоенного распространением исламского призыва. Его вполне устраивают языческие обычаи, гарантирующие ему власть и уважение. Но для их сохранения необходимо помешать Мухаммаду и убедить людей в том, что его проповеди лживы. И вот язычники в замешательстве приходят к нему, чтобы услышать его мнение о Коране и последовать его примеру. Он не в состоянии опровергнуть слова пророка, но от него ждут убедительной речи и доказательств. И тогда он делает вид, что всерьёз размышляет над посланием Мухаммада и пытается понять истину. Для большей важности он сдвигает брови, чтобы его соплеменникам и в голову не пришло, что его решение может быть легкомысленным и необдуманным. Он играет и делает это так расчётливо и искусно, что при­сутствующие не замечают этого и с волнением ожидают его вердикта. Наконец, он медленно поворачивается и горделиво заявляет, что Мухаммад всего лишь пересказывает слова колдунов и прорицателей. Сколько притворства и ханжества в этом поведении, и как выразителен этот немногословный портрет!

Для коранических описаний характерна объёмность, позволяющая взглянуть на события в разных перспективах. В этом смысле пока­за­тель­на история о встрече пророка Мусы (мир ему) с праведником аль-Хадиром [18:60-82]. Поведение праведника на протяжении всего пу­те­шест­вия вызывает у Пророка (мир ему) недоумение и осуждение. Его оценка основана на внешнем видении происходящего, которое в кон­цов­ке рассказа дополняется внутренним видением аль-Хадира. В таком многомерном и контрастном изображении поступки приобре­та­ют новое содержание и переоцениваются вопреки привычным стереотипам.

Язык рассказов колоритен и живописен, полон метких сравнений и образных выражений. Описания природных явлений и реальных си­туаций, которые легко представить и которые были хорошо знакомы жителям пустыни, придают кораническим рассказам до­пол­ни­тель­ную силу и выразительность. Вот завывающий холодный ветер поднимает в небо тела несправедливых ‘адитов, словно стволы вы­кор­чё­ван­ных пальм [54:20], а вот пророк Ибрахим (мир ему) оставляет своего долгожданного сына в бесплодной пустыне, где нет ни рас­те­ний, ни живой души — ничего, кроме основания древней Каабы [14:37].

Прямая речь в рассказах встречается чаще, чем косвенная, поскольку именно прямая речь предполагает точность передачи лексико-фразеологических и интонационных особенностей высказывания. Обычно она вводится глаголом قال [к̣а̄ля], который используется не только как глагол речи («сказать», «спросить»), но и как глагол мысли (например, 12:77). В некоторых местах она предваряется гла­го­ла­ми действия (например, 21:65) или восприятия (например, 28:30). Нередко прямая речь прерывается замечаниями, в которых по­яс­ня­ет­ся мотивация говорящего или даётся этическая оценка его поступкам. Вместе с тем слушателя не покидает ощущение не­до­ска­зан­нос­ти чего-то важного, и он продолжает размышлять над историей и заключёнными в ней выводами.

Эффект недосказанности обычно создаётся благодаря опущению отдельных синтаксических конструкций, которые подразумеваются из контекста. В других случаях поступки или слова настолько неожиданные и на первый взгляд несвязные, что их значение ста­но­вит­ся ясно только из комментариев. Наглядным подтверждением этого являются слова ангелов, которые явились к пророку Луту (Лоту) (мир ему). Опо­ве­щая его о цели своего визита, они говорят: «Мы посланцы твоего Господа, и [твои соплеменники] не причинят тебе зла. Отправ­ляй­ся в путь вместе со своей семьёй среди ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит ос­таль­ных. Их срок выйдет утром. Разве утро не близко?!» [11:81].

В этом коротком высказывании уместился целый разговор между Лутом (мир ему) и его гостями. Поначалу он не признаёт в них ангелов и пы­та­ет­ся уберечь от своих соплеменников. Когда же он отчаивается в благоразумии своих соплеменников, ангелы успокаивают его и со­об­ща­ют ему о своей миссии. Поняв, что соплеменники не причинят им вреда, Лут (мир ему) высказывает обеспокоенность за себя и за су­дь­бу своих дочерей. Тогда ангелы развеивают его беспокойство и велят ему покинуть город, который будет уничтожен на рассвете. И тут обессиленный Пророк восклицает: «Почему утром? Почему так поздно? Эти люди сотворили столько зла и ещё недавно домога­лись вас. Они не заслуживают такой отсрочки!» Словно отвечая ему, ангелы говорят: «Их срок выйдет утром. Разве утро не бли­з­ко?!»

Заключение

Мы рассмотрели лишь некоторые особенности рассказов в Коране. Эти рассказы придают букве религиозного закона художественную привлекательность и неповторимость. Благодаря большому арсеналу литературных средств рассказы заставляют читателя сопере­жи­вать своим героям и постепенно приводят его к пониманию истинности тех идеалов, которые отстаивали Божьи пророки и их по­сле­до­ва­те­ли. Они раскрывают слабости и недостатки человеческой души, учат избавляться от них и стремиться к прекрасным идеалам, пред­став­ля­ю­щим собой непреходящую ценность.

Примечания

Литература

Использованная литература
Дополнительная литература
  • Chronicles of the Qurʾān // Integrated Encyclopedia of the Qurʾān. — Sherwood Park: CIS. — Vol. I (Bea—D). (англ.)
  • C. Gilliot, Narratives // Encyclopaedia of the Qurʾān. — Leiden : E. J. Brill, 2003. — Vol. III (J—O). (англ.)
  • Ch. Pellat, Ch. Vial, B. Flemming, F, İz, L.P. Elwell-Sutton, J.A. Haywood, A.H. Johns, J. Knappert and H. Zafrani, Ḳiṣṣa // Encyclopaedia of Islam, Second Edition. — Leiden : E. J. Brill, 1986. — Vol. V (Khe—Mahi). (англ.)

Информация о статье

  • Автор: Редакция сайта; E-mail: feedback@quranacademy.org.
  • Библиографическая ссылка: Особенности коранических рассказов [Электронный ресурс] // QuranAcademy.org: Академия Корана. 2020 г.
  • URL: http://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/Qisas-Osob
  • Дата первой публикации: 14 апреля 2020 г.