Стилистические особенности неподражаемости Корана

Стилистические особенности неподражаемости Корана
ТЕГИ:
     неподражаемость Корана
СМ. ТАКЖЕ:
     и‘джаз Корана: по­ня­тие, со­дер­жа­те­ль­ные ас­пе­к­ты, развитие представлений

В мусульманской теологии существуют разные взгляды на аспекты неподра­жа­емости Корана. В целом их можно разделить на две группы: стилистические и содержательные. Известно, что изы­с­кан­ность стиля зависит от умения ритора выбрать правильные слова для выражения своих мы­с­лей, найти убедительные аргументы для своих утверждений, правильно расположить и свя­зать воедино содержательные компоненты речи, украсить её изобразительно-выразительными сре­д­ст­ва­ми и придать ей эвфоническую стройность. В сочинениях разных авторов каждый из пе­ре­чи­с­лен­ных элементов выделяется в самостоятельный аспект и‘джа̄за.

Лексика

Одни богословы акцентируют внимание на чудесности коранической лексики.

Во-первых, слова в Коране лишены недостатков сами по себе и безупречно сочетаются между со­бой. Среди более чем шести тысяч аятов Корана нет такого, который не соответствует прави­лам мор­фологии, режет слух или вызывает неприятные ассоциации. Трудно найти другое поэти­че­с­кое или прозаичес­кое произведение, сопоставимое по размеру с Кораном и не имеющее ни единого недостатка, связанного с выбором лек­сических средств.

Во-вторых, лексика Корана не ограничивается диалектом какого-либо одного арабского племени. Напротив, в нём встречаются слова и синтаксические конструкции, присущие диалектам разных племён (курайш, хузайль, тамим, хава̄зин и др.). Между тем ни в древности, ни в исламскую эпоху никому из арабов не удавалось в совершенстве овладеть всеми племенными диалектами и с таким мастерством использовать их в одном сочинении. Одним словом, чудесность Корана выражается в богатстве его лексики и выразительности по­доб­ран­ных слов.

По мнению других учёных-богословов (улемов), этот аспект лишь дополняет неповторимость Корана. Текст писания сложен из обыч­ных слов, и если выбор лексических средств считать чудом, то в чудесности нельзя отказать и сочинениям выдающихся поэтов или про­за­и­ков. Однако не­пов­то­ри­мым можно назвать назм, то есть сочетание слов, их значений и существующей между ними связи. Ины­ми сло­ва­ми, именно в Коране искусство обращения со словом и смыслом достигает высшего предела. Каждое слово в нём занимает нужное и единственно правиль­ное место, благодаря чему вложенные в него значения раскрываются во всей полноте, а весь текст при­об­ре­та­ет благозвучие и гармо­нич­ность. Эта мысль была высказана многими ранними богословами, в том числе аль-Хаттаби. Од­на­ко пер­вым, кто наглядно показал взаимосвязь между формой и содержанием аятов и сур, был ‘Абд аль-Кахир аль-Джурджани.

Композиция

С понятием назм связаны и представления о чудесной композиции Корана, получившей название та’лиф. Несмотря на то, что свя­щен­ный текст складывался по частям на протяжении более двадцати двух лет, каждая из его 114 сур характеризуется цельностью и за­вер­шён­нос­тью смысла. Более того, практически не ощущаются различия между сурами, которые были ниспосланы частями, и сурами, ко­то­рые были ниспосланы целиком. Например, сура аль-Ба­к̣а­рат̈ (2, «Ко­ро­ва»), сложенная из восьмидесяти с лишним фрагментов, ни­с­ко­ль­ко не уступает по художественной и смысловой организации суре аль-Ан­‘а̄м (6, «Скот»), большая часть которой была ниспослана за один раз. Также не ощущается разница между композиционной целостностью сур ад̣-Д̣у­х̣а̄ (93, «Ут­ро»), аль-‘А­ляк̣ (96, «Сгу­с­ток») и аль-Ма̄­‘ӯн (107, «Ми­ло­с­ты­ня»), которые были сложены из двух частей, и других коротких сур, ниспосланных целиком.

С другой стороны, хорошо известно, что первые откровения, полученные пророком Мухаммадом , помещены в последнем джузе Корана, а по­след­ний ниспосланный ему фрагмент [2:281] оказался в начале книги. Несмотря на это, текст Корана характеризуется смы­с­ло­вой строй­нос­тью и совершенной организацией, благодаря которой достигается важнейшая цель откровения — духовно-нрав­ст­вен­ное вос­пи­та­ние личности.

Признавая цельность коранического стиля, казанский миссионер Николай Разумов писал: «В Коране — везде одна и та же личность, один и тот же пламенный дух, проникнутый религиозными интересами своей отчизны и облекающий в форму божественных, не­бес­ных откровений даже самые простые правила обыденной жизни».

Благозвучие

Говоря о неповторимости Корана, богословы упоминают и его необыкновенное воздействие на слушателей. Французский исламовед Р. Блашер признаёт, что аяты Корана производят сильное чувственное впечатление даже на тех, кто не знает арабского языка. Результаты научных экспериментов показывают, что звучание Корана оказывает положительное воздействие не только на самочувствие людей, но и на состояние животных. Однако наибольший всплеск положительных эмоций отмечается у мусульман, понимающих смысл от­кро­ве­ния. В самом Коране подчёркивается, что от описаний адского наказания по коже верующих проходит дрожь, а упоминания о Божь­ей ми­лос­ти доставляют им радость и смягчают их сердца [39:23].

Современники Мухаммада прекрасно понимали язык Корана, и поэтому лишь немногие из них оставались безразличными к нему. Его гармоничный слог завораживал их слух, а его величественная речь, исполненная художественного совершенства, обескураживала даже самых упрямых противников. Что же делает кораническую речь столь впечатляющей и неотразимой?

Во-первых, коранические суры, за редким исключением, не объединяют аяты на одну тему. Благодаря этому религиозные заповеди че­ре­ду­ют­ся с призывами к благочестию и отказу от грехов, напоминания о милостях Аллаха — с грозными предостережениями, а об­ра­ще­ния к верующим — с аятами, касающимися неверующих или лицемеров. Такое чередование фрагментов разной тематики и разной экспрессивности обеспечивает интерес к Корану со стороны любой аудитории, понимающей арабскую речь. Ведь люди отличаются и темпераментом, и умственными способностями, и отношением к вере. Более того, душа каждого человека представляет собой ог­ром­ный мир: иногда она готова внимать голосу разума, иногда нуждается в прельщении и устрашении, иногда чувствует потребность в по­учительных рассказах и т. п.

Во-вторых, кораническая речь мелодична и благозвучна, и благодаря этому она овладевает сердцами людей. Большинство людей по природе своей испытывают влечение к ритмичным звукам, и неслучайно сам Мухаммад поощрял чтение Корана нараспев. Из­вест­ны случаи, когда поэты, восхищённые мелодико-риторическим совершенством Корана, переставали сочинять касыды и стихи. Од­ним из них был современник Пророка , известный поэт Лябид ибн Раби‘а.

Мелодичность Корана выражается в наличии ритма, то есть фонетической организации целых сур или их фрагментов, и рифмы, то есть со­зву­чий окончаний аятов или их частей. А поскольку в мусульманской теологии не принято сравнивать Коран с поэзией [69:41], бо­го­сло­вы рассматривали его ритмические характеристики в отрыве от собственно поэзии. С этой целью для обозначения рифмы в Ко­ра­не был введён термин фасля, то есть разделительная рифма.

Ритм и рифма в аятах постоянно сменяются, что вносит в звучание Корана интонационное разнообразие. С другой стороны, фо­не­ти­чес­кая организация текста не всегда согласуется со смысловыми изменениями. В одних местах изменения ритма или рифмы со­впа­да­ют с чередованием смысловых планов (например, сура ан-На̄­зи­‘а̄т (79, «Вы­ры­ва­ю­щие») и сура ‘Аба­са (80, «На­х­му­ри­л­ся»)), а в других — нет (например, сура аль-Ин­ши­к̣а̄к̣ (84, «Ра­з­вер­з­нё­т­ся»)). Отсутствие чёткого разделения на интонационно-смысловые блоки усиливает важ­ность ритмического оформления Корана, которое по-своему подчёркивает и даже дополняет значения аятов.

Одним словом, удивительная мелодика Корана покоряет сердца не только мусульман, но последователей других вероисповеданий. Ав­тор научно-популярной книги об исламе, христианин А. Гильом (ум. 1965) признаёт, что рецитация Корана оказывает на слушателей поч­ти гипнотический эффект. «Он заглушает критику сладкой музыкой своего языка, который породил догму о его не­под­ра­жа­е­мос­ти, — пишет он. — И, действительно, можно признать, что в арабской литературе, богатой поэзией и возвышенной прозой, нет ни­че­го, что может сравниться с ним».

Заключение

Таким образом, основные аспекты стилистической неподражаемости Корана связаны с его лексикой и фразеологией, его компози­ци­он­ной цельностью, а также его мелодичностью и ритмичностью. На наш взгляд, и‘джа̄з неправильно ограничивать каким-либо одним из этих аспектов, поскольку они взаимосвязаны и дополняют друг друга. Мусульманские авторы посвятили изучению этого вопроса сот­ни сочинений и описали множество элементов, придающих кораническому стилю индивидуальность и выделяющих его среди мно­жест­ва прочих стилей.

Несмотря на это, принято считать, что тайна и‘джа̄за непостижима в полной мере. Изучая риторику, стилистику и другие филоло­ги­чес­кие дисциплины, люди открывают лишь внешние формы этой тайны. В ещё большей степени прелесть Корана познаётся теми, кто ода­рён литературным чутьём. Однако ни один учёный по сей день не решился утверждать, что он раскрыл тайну и‘джа̄за.

Примечания

Литература

Использованная литература
Дополнительная литература
  • G.E. von Grunebaum, Iʿd̲j̲āz // Encyclopaedia of Islam, Second Edition. — Leiden : E. J. Brill, 1986. — Vol. III (H—Iram). (англ.)
  • Inimitability of the Qurʾān // Integrated Encyclopedia of the Qurʾān. — Sherwood Park: CIS. — Vol. IV (I—O). (англ.)
  • R.C. Martin, Inimitability // Encyclopaedia of the Qurʾān. — Leiden : E. J. Brill, 2002. — Vol. II (E—I). — P. 527—536. (англ.)

Информация о статье

  • Автор: Редакция сайта; E-mail: feedback@quranacademy.org.
  • Библиографическая ссылка: Стилистические особенности неподражаемости Корана [Электронный ресурс] // QuranAcademy.org: Академия Корана. 2020 г.
  • URL: http://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/Stil-Ijaz
  • Дата первой публикации: 5 марта 2020 г.