Гость

Вена

Яремная вена
Я-вена.png

ПО-АРАБСКИ:
حبل الوريد

КАТЕГОРИЯ:
     человек
В КОРАНЕ:
     50:16
СИНОНИМЫ:
     шейная артерия
СМ. ТАКЖЕ:
     Аллах, кровь, смерть

Яремная ве́на (ар. حَبْل الوَرِيد — х̣абль аль-варӣд‎) — кровеносный сосуд, по которому кровь дви­же­т­ся к сердцу, в отличие от ар­те­рий, которые несут кровь от сердца к органам. Единственная ко­ра­ни­ческая ссылка на кро­ве­нос­ные сосуды, которые несут кровь от сердца и к сердцу, — это слово варид (ар. وَريد‎), обычно переводимое как «шейная артерия» и «яремная вена»: «И уже Мы со­тво­рили человека и знаем, что нашёптывает ему его душа; и Мы ближе к нему, чем (его) шей­ная артерия [хабли ль-вариди].» [50:16]. Смысл этого аята состоит в том, что человеческое су­ще­ст­во­вание зависит от Бога подобно тому, как человеческая жизнь зависит от этой яремной вены.

Толкования

Толкователи выявили четыре группы значений слова варид: близость Бога к верующему; защита Богом верующих; Божественное управление и контроль над человеком; внутренняя связь, тре­бу­ю­щая осмотрительности во всех своих действиях. Аль-Байдави (ум. 1317) подчеркивает, что Бог знает всё о людях, и это знание охватывает всё до мельчайших подробностей. Таким образом, Бог ближе к человеку, чем даже самый близкий живой человек. Это знание имеет пользу, так как верующий может быть уверен в том, что он «ближе к Богу из-за Его знаний о людях». С другой стороны, аль-Куртуби (ум. 1272) видит в кровотоке через вену символ того, что Бог «кон­тро­ли­ру­ет и видит всё, что человек делает или о чём он думает». Следовательно, человек осознает бли­зость Бога и живёт в состоянии богобоязненности. Он приходит к выводу, что если бы чело­век «познал смысл аята, то никто бы никогда не делал ничего против Бога». Ибн Касир (ум. 1373) пишет о близости не Аллаха, а ангелов.

Для суфийских толкователей Корана Божественный контроль является ключевым фактором в толковании этого стиха. Они видят в аяте указание на духовные связи Бога с верующим, которые выходят за пределы простого общения. Они считают, что эта близость является подтверждением особых духовных состояний, а именно «задушевности» (унс) и «близости» (курб), к которым истинный верующий движется в своих духовных поисках. Таким образом, этими словами обоз­на­чаются эмпирические ступени религиозного постижения, а аят 50:16 представляет собой кора­ни­че­с­кое обоснование метафизической системы, которую практикуют суфии в своих духовных практиках. Например, суфийский толкователь аль-Кушайри (ум. 1072) разработал сложную си­с­те­му понятий, основанную на близости к Богу, которая заканчивается исследованием самопо­зна­ния. Пакистанский учёный ‘Абдуллах Йусуф ‘Али (1872—1948) в комментарии к своему пе­ре­во­ду Корана объединяет эти понятия, утверждая, что, подобно тому, как кровеносный сосуд яв­ля­ет­ся средством жизни и сознания, так и Бог знает внутреннее состояние наших чувств и мысли больше, чем наше собственное эго. Под­водя итог, можно сказать, что интерпретируя слово варид, толкователи Корана указывают на глубину взаимоотношений Бога с челове­ком.

Примечания

  1. 1 2 E.H. Waugh, 2016.
  2. al-Bayḍāwī, Anwār. — 2/422. (ар.)
  3. al-Qurṭubī, al-Jāmiʿ li-aḥkām al-Qurʾān. — 4/4, № 3362. (ар.)
  4. Ibn Kathīr, Tafsīr. — 50:16 (рус.).
  5. al-Qushayrī, al-Risāla al-qushayriyya. (ар.)
  6. Yūsuf ʿAlī, 1934, p. 1412, 4952.
  7. Earle H. Waugh, 2016.

Литература

Использованная литература
  • E.H. Waugh, Artery and Vein [Supplement 2016] // Encyclopaedia of the Qurʾān. — Leiden : BrillOnline, 2016. (англ.)
  • ʿA. Yūsuf ʿAlī, The holy Qurʾān. Text, translation and commentary. — Qatar, 1934.
Дополнительная литература
  • M. Iqbal, Artery and Vein // Integrated Encyclopedia of the Qurʾān. — Sherwood Park: CIS, 2013. — Vol. I (A—Bea). (англ.)

Информация о статье

  • Автор: Нагметов, Р. Ш.; E-mail: feedback@quranacademy.org.
  • Библиографическая ссылка: Вена [Электронный ресурс] // QuranAcademy.org: Академия Корана. 2017 г.
  • URL: http://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/Warid
  • Дата первой публикации: 4 ноября 2017 г.