Гость

Наука о толковании Корана

Наука о толковании Корана
по-арабски:علم تفسير القرآن
теги:Коранические наукиТолкование Корана
ключевые слова:‘ильм тафсир аль-Куран, наука тафсира
см. также:толкование Корана (история, правила, виды, источни­ки…), на­ука, ко­ра­ни­ческие науки
Нау́ка о толкова́нии Кора́на (ар. علم تفسير القرآن [‘ильм тафсӣр аль-К̣ур’а̄н]‎) стала склады­вать­ся ещё при жизни пророка Му­хам­ма­да и по се­год­няшний день счи­та­ется важ­ней­шей из ислам­ских наук. Арабское сло­во тафсӣр означает «разъяс­нение», «ком­мен­та­рий». В религи­озном по­ни­мании тафсир — это корани­ческая наука, в задачи которой входит тол­ко­вание и разъяс­нение текста Корана, отдельных сур, аятов, сло­во­со­че­та­ний и отдельных слов с семан­тической, лекси­ческой, грам­ма­ти­чес­кой и историко-гео­гра­фической сторон. Необхо­димость в толко­ва­нии Корана объяс­няется тем, что в ла­ко­нич­ных и немного­слов­ных ко­ра­ни­ческих фразах заключён глубокий смысл.

История

Современники пророка Му­хам­ма­да прекрасно знали араб­ский язык и были ос­ве­дом­лены об обстоя­тельствах ниспос­лания аятов, что позволяло им правильно су­дить о значениях откро­вений. Когда же они сталки­вались с труд­ностями в понима­нии от­дель­ных слов или речевых оборотов, они обращались к Пророку , в чьи обя­зан­нос­ти входило и разъяс­нение Корана [16:44]. Пророк учил тому, что для пони­ма­ния не­ко­то­рых аятов прежде всего следует обра­титься к другим аятам Писания, ибо то, что в од­ном месте Корана приво­дится в самых общих выра­жениях, в других местах ос­ве­ща­ет­ся подробно. Если же возмож­ности истол­ковать один аят другим не было, Про­рок само­стоя­тельно разъяснял его смысл. Например, ком­мен­тируя суру аль-Каў­с̱ар (108, «Обиль­ный»), он сообщил, что аль-Кау­сар — название реки, даро­ванной ему Ал­ла­хом в Раю.
Перво­начально толко­вание Корана бытовало в устной форме. Развитие толко­вания связано со сложением Сунны, которая содержит множество преданий, коммен­тирующих аяты Корана. Многие предписания Корана, касающиеся обрядов по­кло­не­ния, деловой этики, семьи и брака, судебной практики и имущест­венных отношений, невозможно понять без обращения к хадисам Пророка. Во второй половине 8 века появились первые сборники хадисов, связанные с толко­ванием отдельных корани­ческих текстов, а позднее – специ­альные разделы в общих сборниках хадисов, таких как сборники аль-Бухари и Мус­ли­ма.
Толкование назида­тельных аятов истори­ческого характера, от­ра­жав­ших жизнь Пророка , приво­дилось в его жизне­опи­са­ниях. Откро­вения, касающиеся религи­озных предпи­саний, тщательно исследо­вались в трудах по законо­ведению. Пер­вые лексико­графические и грам­мати­ческие сочи­нения также были связаны с необ­ходи­мостью в пра­вильном разъ­яс­не­нии Ко­ра­на. Внутри этого поначалу нерас­членён­ного комп­лекса дис­циплин стали возни­кать и специ­альные сочине­ния, по­свя­щён­ные толко­ванию Корана (законо­ведческие и лингви­стические толко­вания Корана).
Учение о толковании Корана на­ча­ло склады­ваться как само­стоя­тельная область мусуль­манской науки в 10 веке, когда уси­лиями знаме­нитого бого­слова ат-Табари и коммен­таторов его поко­ления, таких как Ибн Абу Хатим и другие, был под­ве­дён итог всему раннему периоду толко­вания Корана и выработан канон клас­сичес­кого ком­мен­та­рия.

Понятие тафсира и тавиля

В шари‘ате термин тафсӣр («разъяс­нение», «раскрытие») приобрёл значение толко­вания Корана с исполь­зованием всех спо­собов, позво­ляющих правильно понять и изложить значение аятов и сделать из них правильные выводы. Аллах об­ра­тился к Своим творениям так, чтобы они поняли Его. Поэтому каждый пророк говорил на языке своего народа, и Пи­са­ние давалось на этом же языке [14:4].
Объясняя на вопрос, почему возни­кает нужда в толко­вании Корана, аз-Заркаши писал, что каждый сочи­нитель из числа лю­дей стара­ется сочи­нить книгу так, чтобы она была понятна сама по себе, без коммен­тариев, нужда же в коммен­тарии воз­ни­кает в силу трёх причин. Во-первых, сочи­нитель может обладать столь совер­шенным досто­инством и такой силой разума, что способен вместить тонкие смыслы в немногие слова, так что понять, что он имеет в виду, может ока­заться довольно сложно, и коммен­тарий имеет цель выявить эти сокрытые смыслы. Во-вторых, автор может опустить некоторые следствия, вытекающие из рас­сматри­ваемого вопроса, или какие-то его пред­посылки, либо полагая их ясными и само­оче­видными, либо относя их к области другой науки, и коммен­татор должен разъяс­нить, что опущено и куда оно относится. В-третьих, слова могут иметь несколько значений, будучи употреб­лены в пере­носном смысле или будучи омонимами, и ком­мен­татор должен разъяс­нить цель сочинителя и предпо­ложить, какой смысл должны иметь сказанные им слова.
Кроме того, в сочи­нении могут ока­заться, и для лю­дей это неизбежно, ошибки и ого­ворки, повторы и пропуски, ведущие к неясности, и коммен­татор должен указать на всё это. Таким образом, по словам аз-Заркаши, Коран был ниспослан на арабском языке во времена самых красно­речивых арабов, которые понимали его явный смысл и его заповеди. Что же касается тонкостей его глубин­ного смысла, то они стано­вились для них понятными после исследо­вания и рассмот­рения, а также много­чис­ленных вопросов, которые они задавали Пророку .
На раннем этапе становления му­сульман­ской экзе­гетики учёные-богословы (улемы) не делали различий между понятиями тафсӣр и та’вӣль. В част­ности, этого мнения придер­живался известный багдад­ский богослов Абу ‘Убайд. Термин та’вӣль встре­чается и в названиях ряда автори­тетных ком­мента­риев к Корану, в том числе у ат-Табари, который факти­чески отож­деств­ляет понятия тафсӣр и та’вӣль. Со временем содер­жание этих понятий стало изме­няться, и неко­торые авторы стали рас­сматри­вать та’вӣль как частный случай тафсӣра. Напри­мер, согласно одному из опреде­лений, тафсӣр — это разъ­яс­нение значений текста в самом широком смысле, а та’вӣль — это раскрытие его неоче­видного смысла на осно­вании какого-либо довода. В отличие от них, боль­шин­ство авторов вообще проти­во­постав­ляют эти два понятия, усмат­ривая между ними более выра­женные различия.
Постепенно образ клас­сического коммен­тария, проли­вающего свет на различные аспекты свя­щен­ного текста, прочно зак­ре­пился за термином тафсӣр, а понятие та’вӣль распро­стра­нилось на рациона­листи­ческий, символи­ческий и ал­ле­го­ри­чес­кий способы истол­кования Корана. По мере разделения мусуль­манской общины на «сторон­ников бук­вального понима­ния» (ахль аз-захир) и «сторон­ников скрытого смысла» (ахль аль-ба̄тин) и с ростом религи­озных и полити­ческих амбиций пос­лед­них различия между тафсиром и тавилем стали прояв­ляться отчёт­ливее. Посте­пенно тавиль сфор­миро­вался как ме­тод ра­циона­листи­ческого или симво­лико-аллегори­ческого толко­вания Корана и Сунны. Для законо­ведов орто­док­саль­ного пла­на тавиль стал сино­нимом безот­вет­ствен­ного, не освящён­ного традицией толко­вания священных текстов, тогда как для ба­тинитов он был единст­венным путём к постижению их «истинного» смысла.

Коранические науки

Некоторые обыватели полагают, что для его изучения достаточно бегло пробежать глазами по страницам и поверхностно ознакомиться с его содер­жанием. Те, кто вступают в полемику относи­тельно откро­вений, опираясь на то, что они прочли Коран и даже знают его содер­жание, в действи­тель­ности не осведом­лены о смысле Священного писания и не имеют даже элемен­тарных представ­лений о том, какой спектр знаний оно содержит в себе. В одних случаях раскрыть его удаётся при изучении об­стоя­тельств ниспос­лания аятов, в других — при со­постав­лении этих текстов с осталь­ными аятами и хадисами на заданную тему.
Для правильного понимания Ко­ра­на недоста­точно просто вла­деть арабским языком или даже быть знатоком арабской грам­матики и морфо­логии. Аль-Булькини считал, что для правиль­ного толко­вания необхо­димо всесто­ронне изучать Пи­са­ние Аллаха и приоб­ретать различные корани­ческие знания, число которых, по мнению некоторых бого­словов, пре­вос­ходит полсотни.
Прежде всего, это относится к знанию места и времени их ниспос­лания, а также знанию сопро­вождавших это событий. Для того чтобы разбираться в этом надле­жащим образом, следует знать, что было ниспослано в Мекке и в Медине, что было ниспослано в пути и в месте обитания, что было ниспослано ночью и днём, что было ниспослано летом и зимой, что было ниспослано в постели, что было ниспослано первым и последним. Немаловажно и знание обстоятельств нис­пос­ла­ния аятов — событий, в ответ на которые пророк Мухаммад получил опреде­лённые откровения.
Важное место среди корани­ческих наук занимает наука о традициях чтения Корана (‘ильм аль-к̣ира̄’а̄т). Её предметом яв­ля­ются не только тексты рас­простра­нённых чтений Корана, но и их цепочки рассказ­чиков (иснады), которые бывают дос­то­верными (мута­ватир и машхур), единич­ными (ах̣ад) и ано­мальными (шаз̱з̱). Наука о кираатах также изучает различия меж­ду вариантами чтения (харфами) Корана, биографии пере­датчиков (рув̌ат) и выдающихся знатоков Корана (х̮уффаз̣).
Наука о рецитации Корана включает ещё шесть видов благо­родных знаний. Это – пауза (вакф), зачин (ибтида), пала­та­ли­зации (има̄лят̈), удлинение гласного (мадд), смягчение хамзы (тахфиф аль-хамза), ассими­ляция звуков (идгам) и т. д.
Лексика примени­тельно к Корану изучает семь видов слов, привле­кающих особое внимание бого­словов: редкие слова, или глоссы (гариб), арабизи­рованные слова (му‘арраб), образные выражения (маджаз), омонимы (муштарак), синонимы (мутарафид), метафоры (исти‘ара), метонимии и синекдохи (кинайа), сравнения (ташбих) и т. д.
Наука об основах законоведения делит содер­жащиеся в Коране религи­озные предпи­сания на четыр­надцать видов: не­ог­рани­ченно общее (аль-‘ам аль-баки ‘аля ‘умумихи), ограни­ченно общее (аль-‘ам аль-махсус), общее, под­разуме­вающее ог­ра­ни­чение (аль-‘ам аллязи урида бихи аль-хусус), установ­ление из Сунны, ограни­ченное Кораном (ма хасса фихи аль-китаб ас-сун­на), установ­ление из Корана, ограни­ченное Сунной (ма хассат фихи ас-сунна аль-китаб), изло­женное сжато (муджмаль), разъяс­нённое (мубаййан), истол­кованное (муавваль), подразу­меваемое (мафхум), безус­ловное (мутляк), обуслов­ленное (мукаййад), отме­няющее (насих), отме­нённое (мансух), разно­видность отме­нённого и отме­няющего, когда установ­ление имело силу в течение неко­торого времени и исполнял его тот, на кого оно было возложено.
Наука об искусстве изъяснения примени­тельно к Корану изучает исполь­зованные в нём способы изъяснения: разъ­еди­нение (фасль), соединение (васль), лаконизм (иджаз), многословие (итнаб), ограничение (каср).
Перечисленные корани­ческие науки уже достигают полсотни, а ведь к ним еще можно отнести знание имён, прозвищ (кун­йа), титулов-прозвищ (алькаб), слов неуточ­нённого значения (мубхамат) и многое другое. Поэтому желающему изучить смысл Корана, лучше всего обращаться к его автори­тетным толко­ваниям, а не делать само­стоя­тельных выводов о смысле откро­вений, особенно, если это касается аятов с неоче­видным смыслом. Коран ниспослан Всевышним Аллахом вместе с его истинным толко­ванием, а в обязан­ностью людей входит изучение его смысла и толко­вания у праведных учёных-бо­го­сло­вов, которые черпают свои знания из славного наследия пророка Мухаммада .
Подробнее: Коранические науки

Литература

Использованная литература
  1. ас-Суйути, Совершенство в коранических науках. Учение о толковании Корана. (ар.)
  2. Э.Р. Кулиев, Наука толкования Корана // Исламоведение: Пособие для преподавателя. — 2-е изд., испр. — М. : МИУ, 2008. (рус.; сотр.)
  3. Э.Р. Кулиев, Тафсир и та’вӣл: определения и различия // Корановедение: Учебное пособие. — М. : Изд-во МИУ, 2010. — С. 276-279. (рус.; сотр.)
  4. А.Д. Кныш, Та’вӣл // Ислам: энциклопедический словарь. — М. : Наука, 1991. — С. 218-219. (рус.)
Дополнительная литература
  1. А.А. Али-заде, Тафсир // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007. (рус.; CC BY 3.0)

Информация о статье

  • Автор: Редакция сайта; E-mail: feedback@quranacademy.org.
  • Библиографическая ссылка: Наука о толковании Корана [Электронный ресурс] // QuranAcademy.org: Академия Корана. 2020 г.
  • URL: http://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/ilm-tafsir
  • Дата первой публикации: 5 февраля 2020 г.
  • Дата обновления: 12 февраля 2020 г. [archive.org]

Сотрудничество

Академия Корана при­гла­ша­ет к сотруд­ни­чест­ву авторов статей, редакто­ров, пере­вод­чи­ков, волон­тёров и т. д. Об ус­ло­виях сотрудни­чест­ва и других интере­сую­щих Вас вопросах мо­же­те спросить в на­шем Те­ле­грам-ак­каунте.