Сура
Сура
18
Сура
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сура 18, Аль-Кахф (Пещера)
18:60
И (упомяни о том) как
И (упомяни о том) как
сказал
сказал
Муса
Муса
своему юноше:
своему юноше:
«Не
«Не
остановлюсь я,
остановлюсь я,
пока не
пока не
дойду
дойду
до места соединения
до места соединения
двух морей,
двух морей,
или
или
буду я продолжать (идти)
буду я продолжать (идти)
годы».
годы».
18:61
А когда
А когда
дошли они (двое) до
дошли они (двое) до
места слияния
места слияния
между ними (двумя),
между ними (двумя),
забыли они (двое)
забыли они (двое)
свою (двоих) рыбу,
свою (двоих) рыбу,
и (затем) взял он [рыба]
и (затем) взял он [рыба]
свой путь
свой путь
в
в
море
море
как по проходу.
как по проходу.
18:62
А когда
А когда
они прошли (некое расстояние),
они прошли (некое расстояние),
сказал он
сказал он
своему юноше:
своему юноше:
«Принеси нам
«Принеси нам
наш завтрак,
наш завтрак,
уже действительно
уже действительно
мы встретили
мы встретили
от
от
нашего пути
нашего пути
этого
этого
усталость».
усталость».
18:63
Cказал он:
Cказал он:
«Видел [помнишь] ли ты,
«Видел [помнишь] ли ты,
как
как
укрылись мы
укрылись мы
у
у
(той) скалы?
(той) скалы?
Тогда, поистине, я
Тогда, поистине, я
забыл
забыл
рыбу.
рыбу.
И не
И не
заставил меня забыть ее,
заставил меня забыть ее,
кроме как
кроме как
сатана,
сатана,
чтобы
чтобы
упомянуть о ней.
упомянуть о ней.
И взяла она [рыба]
И взяла она [рыба]
свой путь
свой путь
в
в
море
море
чудесным образом».
чудесным образом».
18:64
Сказал он:
Сказал он:
«Это –
«Это –
то, что
то, что
были мы
были мы
желающими!».
желающими!».
И (затем) вернулись оба они
И (затем) вернулись оба они
по
по
своим (двоих) следам
своим (двоих) следам
следуя.
следуя.
18:65
И (затем) нашли они (двое)
И (затем) нашли они (двое)
(одного) раба
(одного) раба
из
из
Наших рабов,
Наших рабов,
даровали Мы которому
даровали Мы которому
(некое) милосердие
(некое) милосердие
от
от
Нас
Нас
и научили Мы его
и научили Мы его
от
от
Нас
Нас
(некоему) знанию.
(некоему) знанию.
18:66
Сказал
Сказал
ему
ему
Муса:
Муса:
«Могу ли я последовать за тобой,
*
«Могу ли я последовать за тобой,
с тем,
с тем,
чтобы
чтобы
научил ты меня
научил ты меня
из того, что
из того, что
дано тебе знанием
дано тебе знанием
(о) правильном пути?»
(о) правильном пути?»
18:67
Сказал он:
Сказал он:
«Поистине, ты
«Поистине, ты
не
не
сможешь
сможешь
со мной
со мной
(проявить) терпение.
(проявить) терпение.
18:68
И как
И как
утерпишь ты
утерпишь ты
на
на
то, что
то, что
не
не
объемлешь ты
объемлешь ты
чего
чего
осведомлённостью?»
осведомлённостью?»
18:69
Сказал он:
Сказал он:
«Ты найдешь меня,
«Ты найдешь меня,
если
если
пожелает
пожелает
Аллах,
Аллах,
терпеливым,
терпеливым,
и не
и не
ослушаюсь я
ослушаюсь я
твоего
твоего
веления».
веления».
18:70
Сказал он:
Сказал он:
«Если же
«Если же
ты последуешь за мной,
ты последуешь за мной,
то не
то не
спрашивай у меня
спрашивай у меня
о
о
чём либо,
чём либо,
пока не
пока не
начну (сам)
начну (сам)
тебе
тебе
об этом
об этом
рассказывать».
рассказывать».
18:71
И (затем) отправились они вдвоём (в путь;)
И (затем) отправились они вдвоём (в путь;)
пока
пока
когда
когда
сели они двое
сели они двое
на
на
судно,
судно,
продырявил он его.
продырявил он его.
Сказал он:
Сказал он:
«Неужели ты продырявил её [судна]?,
«Неужели ты продырявил её [судна]?,
чтобы потопить
чтобы потопить
людей её [судна]?
людей её [судна]?
Уже действительно
Уже действительно
совершил ты
совершил ты
дело
дело
ужасное!»
ужасное!»
18:72
Сказал он:
Сказал он:
«Разве не
«Разве не
говорил я,
говорил я,
что, поистине, ты
что, поистине, ты
не
не
сможешь ты
сможешь ты
со мной
со мной
(проявить) терпение?»
(проявить) терпение?»
18:73
Сказал он:
Сказал он:
«Не
«Не
укоряй меня
укоряй меня
за то, что
за то, что
я забыл,
я забыл,
и не
и не
возлагай на меня
возлагай на меня
от [в]
от [в]
моём деле
моём деле
тяжести».
тяжести».
18:74
И (затем) отправились они вдвоём (в путь);
И (затем) отправились они вдвоём (в путь);
пока
пока
когда
когда
встретили они (двое)
встретили они (двое)
мальчика,
мальчика,
и (затем) убил он его.
и (затем) убил он его.
Сказал он:
Сказал он:
«Неужели убил ты
«Неужели убил ты
душу
душу
чистую
чистую
не за
не за
душу?
душу?
Уже действительно
Уже действительно
сделал ты
сделал ты
нечто
нечто
порицаемое!»
порицаемое!»
18:75
Сказал:
Сказал:
«Разве не
«Разве не
говорил я
говорил я
тебе,
тебе,
что ты
что ты
не
не
сможешь
сможешь
со мной
со мной
(проявить) терпение?»
(проявить) терпение?»
18:76
Сказал:
Сказал:
«Если
«Если
спрошу я у тебя
спрошу я у тебя
о
о
чём-нибудь
чём-нибудь
после этого,
после этого,
то не
то не
держи меня своим путником:
держи меня своим путником:
уже
уже
достиг ты
достиг ты
от меня
*
от меня
оправдание».
оправдание».
18:77
И (затем) отправились они вдвоём (в путь);
И (затем) отправились они вдвоём (в путь);
пока
пока
когда
когда
пришли они (двое) к
пришли они (двое) к
жителям
жителям
(одного) селения,
(одного) селения,
попросили они (двое) еды у
попросили они (двое) еды у
её жителей,
её жителей,
но (те) отказались
но (те) отказались
чтобы
чтобы
принять в гости их (двоих).
принять в гости их (двоих).
И (затем) нашли они (двое)
И (затем) нашли они (двое)
в ней [селении]
в ней [селении]
стену,
стену,
(которая) хотела
(которая) хотела
чтобы
чтобы
обрушиться,
обрушиться,
и поправил он ее [стену].
и поправил он ее [стену].
Сказал он:
Сказал он:
«Если бы
«Если бы
хотел ты,
хотел ты,
однозначно взял бы
однозначно взял бы
за это
за это
плату».
плату».
18:78
Сказал он:
Сказал он:
«Это –
«Это –
разлука
разлука
между мной
между мной
и тобой.
и тобой.
(Вскоре) я сообщу тебе
(Вскоре) я сообщу тебе
толкование
толкование
того,
того,
не
не
смог ты
смог ты
на что
на что
(проявить) терпение.
(проявить) терпение.
18:79
Что касается
Что касается
судна,
судна,
то была она
то была она
принадлежащей беднякам, (которые)
принадлежащей беднякам, (которые)
работали
работали
в
в
море.
море.
И я захотел
И я захотел
чтобы
чтобы
испортить её [судно],
испортить её [судно],
и был
и был
за ними
за ними
(некий) царь,
(некий) царь,
(который) отбирает
(который) отбирает
любое
любое
судно
судно
насильно.
насильно.
18:80
А что касается
А что касается
(того) мальчика,
(того) мальчика,
то был [были]
то был [были]
родители оба его
родители оба его
(двумя) верующими,
(двумя) верующими,
и (затем) боялись мы,
и (затем) боялись мы,
что
что
обречёт он их (на)
обречёт он их (на)
непомерность
непомерность
и неверие.
и неверие.
18:81
И (так) мы хотели,
И (так) мы хотели,
чтобы
чтобы
заменил им (двоим)
заменил им (двоим)
Господь их (двоих)
Господь их (двоих)
лучшего,
лучшего,
чем он,
чем он,
по чистоте
по чистоте
и более близкого
и более близкого
по милосердию.
по милосердию.
18:82
А что касается
А что касается
стены,
стены,
то она принадлежала
то она принадлежала
двум мальчикам
двум мальчикам
сиротам
сиротам
в
в
городе.
городе.
И был
И был
под нею
под нею
клад
клад
их,
их,
и был
и был
отец их
отец их
праведником;
праведником;
и пожелал
и пожелал
Господь твой,
Господь твой,
чтобы
чтобы
достигли они двое
достигли они двое
зрелости своей
зрелости своей
и извлекли они двое
и извлекли они двое
свой (двоих) клад
свой (двоих) клад
по милости
по милости
от
от
твоего Господа.
твоего Господа.
И не
И не
делал я этого
делал я этого
по
по
своему решению.
своему решению.
Это –
Это –
толкование
толкование
того,
того,
не
не
смог ты
смог ты
над чем
над чем
утерпеть».
утерпеть».