Сура
Сура
2
Сура
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
12
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 180
181 - 200
201 - 220
221 - 240
241 - 260
261 - 280
281 - 286
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сура 2, Аль-Бакара (Корова)
2:221
И не
И не
женитесь
женитесь
на многобожницах,
на многобожницах,
пока не
пока не
уверуют они.
уверуют они.
И, однозначно, рабыня
И, однозначно, рабыня
верующая
верующая
лучше,
лучше,
чем
чем
многобожница,
многобожница,
даже если
даже если
она и понравилась вам.
она и понравилась вам.
И не
И не
выдавайте замуж
выдавайте замуж
за многобожников,
за многобожников,
пока не
пока не
уверуют они.
уверуют они.
И, однозначно, раб
И, однозначно, раб
верующий
верующий
лучше,
лучше,
чем
чем
многобожник,
многобожник,
даже если
даже если
он и понравился вам.
он и понравился вам.
Те [такие]
Те [такие]
зовут
зовут
к
к
Огню,
Огню,
а Аллах
а Аллах
зовёт
зовёт
к
к
Раю
Раю
и прощению
и прощению
со Своего дозволения,
со Своего дозволения,
и разъясняет Он
и разъясняет Он
Свои знамения
Свои знамения
людям, –
людям, –
чтобы они
чтобы они
вспомнили.
вспомнили.
2:222
И спрашивают они тебя
И спрашивают они тебя
о
о
месячных
месячных
Скажи:
Скажи:
«Это –
«Это –
(некое) страдание».
(некое) страдание».
Отдаляйтесь же
Отдаляйтесь же
от женщин
от женщин
при
при
месячных,
месячных,
и не
и не
приближайтесь к ним,
приближайтесь к ним,
пока не
пока не
очистятся они [женщины].
очистятся они [женщины].
А когда
А когда
они очистятся,
они очистятся,
то приходите к ним
то приходите к ним
в то место, в которое
*
в то место, в которое
повелел вам
повелел вам
Аллах.
Аллах.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
любит
любит
много кающихся
много кающихся
и любит
и любит
очищающихся.
очищающихся.
2:223
Женщины ваши –
Женщины ваши –
пашня
пашня
для вас.
для вас.
Ходите же
Ходите же
на вашу пашню,
на вашу пашню,
как
как
пожелаете,
пожелаете,
и приготовьте
и приготовьте
для себя,
для себя,
и остерегайтесь
и остерегайтесь
Аллаха
Аллаха
и знайте,
и знайте,
что вы
что вы
встретите Его (досл. встречающие Его)
встретите Его (досл. встречающие Его)
и обрадуй
и обрадуй
верующих!
верующих!
2:224
И не
И не
делайте
делайте
Аллаха
Аллаха
целью
целью
для ваших клятв,
для ваших клятв,
чтобы (можно было ссылаясь на клятву)
чтобы (можно было ссылаясь на клятву)
(не) проявлять вам благочестие,
(не) проявлять вам благочестие,
и (не) остерегаться вам,
и (не) остерегаться вам,
и (не) улаживать вам отношения
и (не) улаживать вам отношения
между
между
людьми.
людьми.
И Аллах –
И Аллах –
слышащий,
слышащий,
знающий!
знающий!
2:225
Не
Не
взыщет с вас
взыщет с вас
Аллах
Аллах
за пустословие
за пустословие
в
в
ваших клятвах,
ваших клятвах,
но однако
но однако
взыщет Он с вас
взыщет Он с вас
за то,
за то,
что приобрели
что приобрели
ваши сердца.
ваши сердца.
И Аллах –
И Аллах –
прощающий,
прощающий,
сдержанный!
сдержанный!
2:226
Для тех, которые
Для тех, которые
клянутся (о несовершении близости)
клянутся (о несовершении близости)
со
со
своими жёнами –
своими жёнами –
выжидание
выжидание
четырех
четырех
месяцев.
месяцев.
И если
И если
они возвратятся
они возвратятся
то, поистине,
то, поистине,
Аллах –
Аллах –
прощающий,
прощающий,
милосердный!
милосердный!
2:227
И если
И если
они решатся
они решатся
на развод
на развод
то, поистине,
то, поистине,
Аллах –
Аллах –
слышащий,
слышащий,
знающий.
знающий.
2:228
А разведённые (женщины)
А разведённые (женщины)
(пусть) выжидают (удерживаясь от замужества)
(пусть) выжидают (удерживаясь от замужества)
относительно себя
относительно себя
три
три
периода.
периода.
И не
И не
разрешается
разрешается
им [разводимым жёнам],
им [разводимым жёнам],
чтобы
чтобы
скрывали они [женщины]
скрывали они [женщины]
то, что
то, что
сотворил
сотворил
Аллах
Аллах
в
в
их утробах,
их утробах,
если
если
являются они (такими, что)
являются они (такими, что)
веруют
веруют
в Аллаха
в Аллаха
и в День
и в День
Последний.
Последний.
А мужья их
А мужья их
имеют больше прав
имеют больше прав
вернуть их
вернуть их
при
при
этом,
этом,
если
если
желают они
желают они
улаживания.
улаживания.
И у них [жён] (имеются)
И у них [жён] (имеются)
то же самое,
то же самое,
что и
что и
на них [жёнах]
на них [жёнах]
согласно принятому.
согласно принятому.
И у мужей (есть)
И у мужей (есть)
над ними [жёнами]
над ними [жёнами]
степень.
степень.
И Аллах –
И Аллах –
величественный,
величественный,
мудрый.
мудрый.
2:229
Развод –
Развод –
два раза:
два раза:
и затем (либо) удержание
и затем (либо) удержание
согласно принятому,
согласно принятому,
либо
либо
отпустить (досл. отпускание)
отпустить (досл. отпускание)
с благодеянием.
с благодеянием.
И не
И не
дозволяется
дозволяется
вам,
вам,
что
что
будете вы брать
будете вы брать
из того,
из того,
что даровали вы им [жёнам]
что даровали вы им [жёнам]
хоть что-либо
хоть что-либо
кроме, как только
кроме, как только
если
если
они оба боятся,
они оба боятся,
что не
что не
выполнят они двое
выполнят они двое
ограничений
ограничений
Аллаха.
Аллаха.
А если
А если
вы боитесь
вы боитесь
что, не
что, не
выполнят они оба
выполнят они оба
ограничений
ограничений
Аллаха,
Аллаха,
то не будет
то не будет
греха
греха
на них
на них
в том,
в том,
она себя выкупит
она себя выкупит
чем.
чем.
Это [таковы]
Это [таковы]
границы
границы
Аллаха,
Аллаха,
так не
так не
преступайте же их.
преступайте же их.
И кто (станет)
И кто (станет)
преступать
преступать
границы
границы
Аллаха,
Аллаха,
то те [такие] –
то те [такие] –
они,
они,
притеснители.
притеснители.
2:230
Если же
Если же
он дал ей развод,
он дал ей развод,
то не
то не
дозволяется она
дозволяется она
ему
ему
после этого
*
после этого
пока не
пока не
выйдет она замуж
выйдет она замуж
за мужчину
за мужчину
другого.
другого.
Если же
Если же
он [второй муж] даст ей развод,
он [второй муж] даст ей развод,
то не будет
то не будет
греха
греха
на них двоих,
на них двоих,
что
что
они вернутся друг к другу,
они вернутся друг к другу,
если
если
полагают они двое,
полагают они двое,
что
что
выполнят
выполнят
ограничения
ограничения
Аллаха.
Аллаха.
И это [таковы] –
И это [таковы] –
границы
границы
Аллаха,
Аллаха,
Он разъясняет которые
Он разъясняет которые
людям,
людям,
(которые) знают.
(которые) знают.
2:231
И когда
И когда
вы даёте развод
вы даёте развод
жёнам
жёнам
и (затем) они достигают
и (затем) они достигают
своего предела,
своего предела,
то удерживайте их
то удерживайте их
согласно принятому
согласно принятому
или
или
отпускайте их [жён]
отпускайте их [жён]
согласно принятому.
согласно принятому.
И не
И не
удерживайте их
удерживайте их
ради причинения вреда
ради причинения вреда
чтобы вам преступить (границы дозволенного).
чтобы вам преступить (границы дозволенного).
И кто
И кто
сделает
сделает
это,
это,
то действительно
то действительно
тот притеснил
тот притеснил
самого себя.
самого себя.
И не
И не
берите
берите
знамения
знамения
Аллаха
Аллаха
в насмешку.
в насмешку.
И помните
И помните
благодать
благодать
Аллаха
Аллаха
вам
вам
и то, что
и то, что
ниспослал Он
ниспослал Он
вам
вам
из
из
Писания
Писания
и мудрости,
и мудрости,
увещевая вас
увещевая вас
этим.
этим.
И остерегайтесь
И остерегайтесь
Аллаха
Аллаха
и знайте,
и знайте,
что
что
Аллах
Аллах
о каждой
о каждой
вещи
вещи
знает.
знает.
2:232
И когда
И когда
даёте вы развод
даёте вы развод
женам
женам
и когда они достигают
и когда они достигают
своего предела,
своего предела,
то не
то не
препятствуйте им [женщинам]
препятствуйте им [женщинам]
вступать в супружеский союз
*
вступать в супружеский союз
с мужьями их,
с мужьями их,
если
если
согласятся они
согласятся они
между собой
между собой
согласно принятому.
согласно принятому.
Это –
Это –
увещевают
увещевают
им
им
того, кто
того, кто
является
является
из вас (таким, что)
из вас (таким, что)
верует
верует
в Аллаха
в Аллаха
и в День
и в День
Последний.
Последний.
Это (вам)
Это (вам)
лучше
лучше
для вас
для вас
и чище.
и чище.
И Аллах
И Аллах
знает,
знает,
а вы
а вы
не
не
знаете.
знаете.
2:233
А родительницы
А родительницы
кормят [обязаны кормить]
кормят [обязаны кормить]
своих детей
своих детей
два года
два года
полных,
полных,
для того, кто
для того, кто
хочет
хочет
чтобы
чтобы
довести до завершения
довести до завершения
вскармливание.
вскармливание.
А (обязанность) на
А (обязанность) на
родившемся
родившемся
у которого –
у которого –
пропитание их [женщин]
пропитание их [женщин]
и одеждой их [женщин]
и одеждой их [женщин]
согласно принятому.
согласно принятому.
Не
Не
возлагается
возлагается
(на) душу
(на) душу
(ничего), кроме
(ничего), кроме
возможного для неё.
возможного для неё.
Не
Не
должен причиняться вред
должен причиняться вред
родительнице
родительнице
за её ребёнка,
за её ребёнка,
и не
и не
родившемся
родившемся
у которого
у которого
посредством его ребёнка.
посредством его ребёнка.
И на
И на
наследнике
наследнике
подобное
подобное
этому.
этому.
Если же
Если же
захотят они оба
захотят они оба
отлучения
отлучения
с
с
общего согласия
общего согласия
от них двоих
от них двоих
и совета,
и совета,
то нет
то нет
греха
греха
на них двоих.
на них двоих.
И если
И если
пожелаете вы,
пожелаете вы,
чтобы
чтобы
нанять кормилиц, чтобы выкормили
нанять кормилиц, чтобы выкормили
ваших детей,
ваших детей,
то нет
то нет
греха
греха
на вас,
на вас,
если
если
вручите вы
вручите вы
то, что
то, что
даёте вы
даёте вы
согласно принятому.
согласно принятому.
И остерегайтесь
И остерегайтесь
Аллаха
Аллаха
и знайте,
и знайте,
что
что
Аллах
Аллах
то, что
то, что
вы делаете,
вы делаете,
видит (досл. видящий).
видит (досл. видящий).
2:234
А те, которые
А те, которые
упокоиваются
упокоиваются
из вас
из вас
и оставят
и оставят
жён
жён
выжидают они [жёны]
выжидают они [жёны]
относительно себя
относительно себя
четыре
четыре
месяца
месяца
и десять.
и десять.
Когда же
Когда же
достигнут они [женщины]
достигнут они [женщины]
своего предела,
своего предела,
то не
то не
будет греха
будет греха
на вас
на вас
в том, что
в том, что
будут делать они [женщины]
будут делать они [женщины]
в отношении
в отношении
самих себя
самих себя
согласно принятому.
согласно принятому.
И Аллах (является)
И Аллах (является)
тому, что
тому, что
вы делаете,
вы делаете,
сведущим.
сведущим.
2:235
И нет
И нет
греха
греха
на вас
на вас
в том,
в том,
намекнёте вы
намекнёте вы
о чём
о чём
из
из
сватовства
сватовства
к женщинам
к женщинам
или
или
утаите вы
утаите вы
в
в
своих душах.
своих душах.
Знает (досл. знал)
Знает (досл. знал)
Аллах,
Аллах,
что вы
что вы
будете вспоминать о них,
будете вспоминать о них,
но однако
но однако
не
не
обещайте им
обещайте им
в тайне
в тайне
кроме, как только
кроме, как только
будете вы говорить им
*
будете вы говорить им
речь
речь
принятую.
принятую.
И не
И не
решайтесь на
решайтесь на
заключение
заключение
брачного союза,
брачного союза,
пока не
пока не
дойдёт
дойдёт
предписанное
предписанное
до своего предела.
до своего предела.
И знайте,
И знайте,
что
что
Аллах
Аллах
знает
знает
то, что
то, что
в
в
ваших душах,
ваших душах,
поэтому берегитесь Его
поэтому берегитесь Его
и знайте,
и знайте,
что
что
Аллах
Аллах
прощающий,
прощающий,
сдержанный.
сдержанный.
2:236
Нет
Нет
греха,
греха,
на вас
на вас
если
если
вы дадите развод
вы дадите развод
женам,
женам,
пока
пока
не
не
коснулись вы их
коснулись вы их
или (не)
или (не)
установили
установили
им
им
обязательное вознаграждение.
обязательное вознаграждение.
И наделяйте дарами их
И наделяйте дарами их
на
на
состоятельном
состоятельном
своя мера,
своя мера,
а на
а на
бедном
бедном
своя мера,
своя мера,
как наделяют (досл. наделением)
как наделяют (досл. наделением)
согласно принятому,
согласно принятому,
как обязанность
как обязанность
на
на
добродеющих.
добродеющих.
2:237
И если
И если
вы дадите развод им
вы дадите развод им
прежде
*
прежде
чем
чем
прикоснётесь вы к ним
прикоснётесь вы к ним
и уже
и уже
установив (вы)
установив (вы)
для них
для них
обязательное вознаграждение,
обязательное вознаграждение,
то половина
то половина
того, что
того, что
вы установили
вы установили
кроме, как только
кроме, как только
они извинят [оставят, не возьмут]
*
они извинят [оставят, не возьмут]
или
или
извинит
извинит
тот,
тот,
в руке которого
в руке которого
договор
договор
о брачном союзе.
о брачном союзе.
А чтобы
А чтобы
вы извинили
вы извинили
(то, это) ближе
(то, это) ближе
к остережению.
к остережению.
И не
И не
забывайте
забывайте
щедрость [проявлять благодеяние]
щедрость [проявлять благодеяние]
между собой.
между собой.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
то, что
то, что
вы делаете
вы делаете
видит (досл. видящий).
видит (досл. видящий).
2:238
Оберегайте
*
Оберегайте
молитвы
молитвы
и молитву
и молитву
среднюю
среднюю
и стойте
и стойте
перед Аллахом
перед Аллахом
(будучи) смиренными.
(будучи) смиренными.
2:239
А если
А если
вы боитесь,
вы боитесь,
то (совершайте молитву) пешими
то (совершайте молитву) пешими
или
или
будучи верхом.
будучи верхом.
А когда же
А когда же
вы будете в безопасности,
вы будете в безопасности,
то поминайте
то поминайте
Аллаха,
Аллаха,
как
как
Он научил вас
Он научил вас
тому, чего
тому, чего
не
не
были вы
были вы
знающими (досл. знаете вы).
знающими (досл. знаете вы).
2:240
А которые
А которые
упокоятся
упокоятся
из вас
из вас
и оставят
и оставят
жён
жён
завещание
завещание
для их жён
для их жён
пользование
пользование
до
до
года
года
без
без
принуждения уйти.
принуждения уйти.
Если же
Если же
выйдут они [женщины],
выйдут они [женщины],
то нет
то нет
греха
греха
на вас
на вас
в
в
том, что
том, что
сделают они [женщины]
сделают они [женщины]
в отношении
в отношении
самих себя
самих себя
из
из
принятого.
принятого.
А Аллах –
А Аллах –
величественный,
величественный,
мудрый.
мудрый.