Сура
Сура
3
Сура
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сура 3, Алю Имран (Семейство Имрана)
3:90
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
стали неверующими
стали неверующими
после
после
своей веры,
своей веры,
потом
потом
добавились [усилились]
добавились [усилились]
неверием
неверием
никогда не
никогда не
будет принято
будет принято
их покаяние,
их покаяние,
и те [такие] –
и те [такие] –
они,
они,
заблудшие!
заблудшие!
3:91
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
стали неверующими
стали неверующими
и умерли
и умерли
будучи они
будучи они
неверующими,
неверующими,
так никогда не (будет)
так никогда не (будет)
принято
принято
(ни) от
(ни) от
одного из них
одного из них
(даже) полная
(даже) полная
земля
земля
золотом,
золотом,
и если даже
и если даже
он (захотел) выкупить себя
он (захотел) выкупить себя
этим.
этим.
Те [такие] –
Те [такие] –
для них
для них
наказание
наказание
мучительное.
мучительное.
И нет
И нет
для них
для них
никаких
никаких
помощников!
помощников!
3:92
Никогда не
Никогда не
достигните вы
достигните вы
благочестия,
благочестия,
пока не
пока не
будете вы расходовать
будете вы расходовать
из того, что
из того, что
вы любите.
вы любите.
И что (бы ни)
И что (бы ни)
расходовали вы
расходовали вы
из
из
чего-то,
чего-то,
то, поистине,
то, поистине,
Аллах
Аллах
про это
про это
знающий!
знающий!
3:93
Каждая [вся]
Каждая [вся]
пища
пища
была
была
дозволена
дозволена
для потомков
для потомков
Исраиля,
Исраиля,
кроме
кроме
(того) что
(того) что
объявил запретным
объявил запретным
Исраил
Исраил
на
на
себя [самому себе],
себя [самому себе],
прежде чем
*
прежде чем
как
как
была ниспослана
была ниспослана
Тора.
Тора.
Скажи:
Скажи:
«Принесите же
«Принесите же
Тору
Тору
и читайте же её,
и читайте же её,
если
если
являетесь вы
являетесь вы
правдивыми!»
правдивыми!»
3:94
А кто же
А кто же
станет измышлять
станет измышлять
на
на
Аллаха
Аллаха
ложь
ложь
после
*
после
этого,
этого,
то те [такие] –
то те [такие] –
они,
они,
притеснители!
притеснители!
3:95
Скажи:
Скажи:
«Правду сказал
«Правду сказал
Аллах,
Аллах,
так следуйте же
так следуйте же
(за) толком
(за) толком
Ибрахима,
Ибрахима,
(являвшегося) единобожником,
(являвшегося) единобожником,
и не
и не
был он
был он
из
из
многобожников!
многобожников!
3:96
Поистине,
Поистине,
первый
первый
дом,
дом,
(который) был установлен
(который) был установлен
для людей –
для людей –
однозначно, тот, который
однозначно, тот, который
в Бекке [Мекке]
в Бекке [Мекке]
(являющийся) благословенным
(являющийся) благословенным
и (являющийся) руководством
и (являющийся) руководством
для миров!
для миров!
3:97
В нём –
В нём –
знамения
знамения
ясные:
ясные:
место
место
Ибрахима,
Ибрахима,
и кто
и кто
войдёт в него,
войдёт в него,
будет [должен быть]
будет [должен быть]
находящимся в безопасности.
находящимся в безопасности.
И для Аллаха (как обязанность пред Ним)
И для Аллаха (как обязанность пред Ним)
на
на
людях –
людях –
совершение паломничество
совершение паломничество
(к) Дому
(к) Дому
(для тех), кто
(для тех), кто
может [в состоянии совершить]
может [в состоянии совершить]
к нему
к нему
путь.
путь.
А кто
А кто
станет неверующим,
станет неверующим,
то поистине,
то поистине,
Аллах –
Аллах –
богатый [не нуждается]
богатый [не нуждается]
от
от
миров!
миров!
3:98
Скажи:
Скажи:
«О люди
«О люди
Писания!
Писания!
Почему
Почему
вы проявляете неверие
вы проявляете неверие
в знамения
в знамения
Аллаха,
Аллаха,
в то время как Аллах –
в то время как Аллах –
свидетель
свидетель
на
на
то, что
то, что
вы делаете?
вы делаете?
3:99
Скажи:
Скажи:
«О люди
«О люди
Писания!
Писания!
Почему
Почему
вы отклоняете
вы отклоняете
от
от
пути
пути
Аллаха
Аллаха
тех, кто
тех, кто
уверовал,
уверовал,
(при этом) желаете вы её [пути]
(при этом) желаете вы её [пути]
(чтобы она являлась) искаженной
(чтобы она являлась) искаженной
в то время как вы
в то время как вы
(являетесь) свидетелями?
(являетесь) свидетелями?
И не (является)
И не (является)
Аллах
Аллах
беспечным
беспечным
относительно того, что
относительно того, что
вы делаете!»
вы делаете!»
3:100
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Если
Если
будете вы повиноваться
будете вы повиноваться
(какой-то) части
(какой-то) части
из
из
тех, которым
тех, которым
даровано им
даровано им
Писание,
Писание,
обратят они вас
обратят они вас
после
после
вашей веры
вашей веры
в неверующих.
в неверующих.
3:101
И как
И как
станете вы проявлять неверие,
станете вы проявлять неверие,
в то время, как вы
в то время, как вы
читаются
читаются
вам
вам
знамения
знамения
Аллаха,
Аллаха,
и среди вас –
и среди вас –
Его посланник?
Его посланник?
А кто
А кто
(будет) держаться
(будет) держаться
за Аллаха,
за Аллаха,
то действительно
то действительно
направлен он
направлен он
на
на
путь
путь
прямой.
прямой.
3:102
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Остерегайтесь
Остерегайтесь
Аллаха
Аллаха
достойным
достойным
остережением Его
остережением Его
и не
и не
умирайте (никак),
умирайте (никак),
кроме, как
кроме, как
будучи вы
будучи вы
предавшимися.
предавшимися.
3:103
И держитесь
И держитесь
за вервь
за вервь
Аллаха
Аллаха
(все) вместе
(все) вместе
и не
и не
разделяйтесь!
разделяйтесь!
И помните
И помните
благодеяние
благодеяние
Аллаха
Аллаха
вам,
вам,
когда
когда
были вы
были вы
врагами,
врагами,
но (затем) привёл Он к согласию
но (затем) привёл Он к согласию
между
между
вашими сердцами,
вашими сердцами,
и (затем) стали вы
и (затем) стали вы
по Его благодеянию
по Его благодеянию
братьями.
братьями.
И были вы
И были вы
на
на
краю
краю
пропасти
пропасти
из
из
Огня [огненной ямы]
Огня [огненной ямы]
и (затем) спас Он вас
и (затем) спас Он вас
от неё.
от неё.
Так
Так
разъясняет
разъясняет
Аллах
Аллах
вам
вам
Свои знамения,
Свои знамения,
чтобы вы
чтобы вы
придерживались истинного пути.
придерживались истинного пути.
3:104
И пусть будет
И пусть будет
среди вас
среди вас
община,
община,
(которые) призывают
(которые) призывают
к
к
добру,
добру,
и повелевают
и повелевают
одобряемое
одобряемое
и удерживают
и удерживают
от
от
неодобряемого.
неодобряемого.
И те [такие] –
И те [такие] –
они,
они,
преуспевшие.
преуспевшие.
3:105
И не
И не
будьте
будьте
как те, которые
как те, которые
разделились
разделились
и впали в разногласия
и впали в разногласия
после того,
*
после того,
как
как
пришли к ним
пришли к ним
ясные знамения.
ясные знамения.
И те [такие] –
И те [такие] –
для них
для них
наказание
наказание
великое!
великое!
3:106
(в) день, (когда)
(в) день, (когда)
побелеют
побелеют
(одни) лица
(одни) лица
и почернеют
и почернеют
(другие) лица.
(другие) лица.
Что же касается
Что же касается
тех, у которых
тех, у которых
почернели
почернели
их лица (им скажут):
их лица (им скажут):
«Неужели вы стали неверующими
«Неужели вы стали неверующими
после
после
вашей веры?
вашей веры?
Вкусите же
Вкусите же
наказание
наказание
за то, что
за то, что
были вы
были вы
совершающими неверие!»
совершающими неверие!»
3:107
А что касается
А что касается
тех,
тех,
побелели
побелели
чьи лица,
чьи лица,
то (они) – в
то (они) – в
милости
милости
Аллаха.
Аллаха.
Они
Они
в ней
в ней
(будут) пребывающими вечно.
(будут) пребывающими вечно.
3:108
Это –
Это –
знамения
знамения
Аллаха;
Аллаха;
читаем Мы их
читаем Мы их
тебе
тебе
во истине.
во истине.
И не таков
И не таков
Аллах
Аллах
(что) хочет [желает]
(что) хочет [желает]
несправедливости
несправедливости
мирам!
мирам!
3:109
И Аллаху принадлежит
И Аллаху принадлежит
то, что
то, что
в
в
небесах
небесах
и то, что
и то, что
на
на
земле;
земле;
и к
и к
Аллаху
Аллаху
возвращаются [возвращают]
возвращаются [возвращают]
дела.
дела.
3:110
Были [являетесь] вы
Были [являетесь] вы
лучшей
лучшей
общиной,
общиной,
(которая) выведена
(которая) выведена
для людей:
для людей:
вы приказываете
вы приказываете
одобряемое,
одобряемое,
и удерживаете
и удерживаете
от
от
неодобряемого,
неодобряемого,
и веруете вы
и веруете вы
в Аллаха.
в Аллаха.
А если бы
А если бы
уверовал(и)
уверовал(и)
люди
люди
Писания,
Писания,
то (это), однозначно, было бы
то (это), однозначно, было бы
лучше
лучше
для них.
для них.
Среди них (есть)
Среди них (есть)
верующие,
верующие,
но большая их часть –
но большая их часть –
непокорные.
непокорные.
3:111
(Никогда) не
(Никогда) не
причинят вреда они вам
причинят вреда они вам
кроме как (только)
кроме как (только)
неприятность,
неприятность,
а если
а если
(станут) сражаться они с вами,
(станут) сражаться они с вами,
(то) повернут к вам
(то) повернут к вам
(свои) тылы [спины].
(свои) тылы [спины].
Потом
Потом
не
не
будет им оказано помощи.
будет им оказано помощи.
3:112
Обрушено
Обрушено
на них
на них
унижение,
унижение,
где бы ни
*
где бы ни
были найдены они,
были найдены они,
кроме (как только)
кроме (как только)
с вервью
с вервью
от
от
Аллаха
Аллаха
и вервью
и вервью
от
от
людей...
людей...
И вернулись они
И вернулись они
с гневом
с гневом
от
от
Аллаха
Аллаха
и обрушена
и обрушена
на них
на них
бедность.
бедность.
Это
Это
за то, что они
за то, что они
проявляли неверие (досл. были проявляющими неверие)
*
проявляли неверие (досл. были проявляющими неверие)
в знамения
в знамения
Аллаха,
Аллаха,
и убивали (досл. были убивающими)
и убивали (досл. были убивающими)
пророков
пророков
не по
не по
праву.
праву.
Это
Это
за то, что
за то, что
ослушались они
ослушались они
и совершали преступления (досл. были совершающими преступления).
*
и совершали преступления (досл. были совершающими преступления).
3:113
Не являются они
Не являются они
одинаковыми!
одинаковыми!
(Есть) среди
(Есть) среди
людей
людей
Писания
Писания
(некая) община
(некая) община
стойкая.
стойкая.
Читают они
Читают они
знамения
знамения
Аллаха
Аллаха
в часы
в часы
ночи,
ночи,
в то время, как они
в то время, как они
преклоняются ниц.
преклоняются ниц.
3:114
Веруют они
Веруют они
в Аллаха
в Аллаха
и (в) День
и (в) День
Последний,
Последний,
и повелевают
и повелевают
одобряемое
одобряемое
и удерживают
и удерживают
от
от
неодобряемого,
неодобряемого,
и спешат (друг перед другом)
и спешат (друг перед другом)
в
в
(совершении) благих дел.
(совершении) благих дел.
И те [такие] –
И те [такие] –
из
из
праведников.
праведников.
3:115
И что (бы ни)
И что (бы ни)
делали они
делали они
из
из
доброго,
доброго,
то не будут
то не будут
отвергнуты они от него.
отвергнуты они от него.
И Аллах –
И Аллах –
знающий (о)
знающий (о)
остерегающихся!
остерегающихся!
3:116
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
стали неверующими,...
стали неверующими,...
...не
...не
избавят
избавят
их
их
имущества их,
имущества их,
и ни
и ни
дети их
дети их
от
от
Аллаха
Аллаха
ничем!
ничем!
И те [такие] –
И те [такие] –
обитатели
обитатели
Огня.
Огня.
Они
Они
в ней [в нём]
в ней [в нём]
(будут) пребывающими вечно!
(будут) пребывающими вечно!
3:117
Пример
Пример
того, что
того, что
они расходуют
они расходуют
в
в
этой
этой
жизни
жизни
ближайшей,
ближайшей,
подобен примеру
подобен примеру
(некоего) ветра,
(некоего) ветра,
в которой [в котором] –
в которой [в котором] –
мороз,
мороз,
(который) поразил (ж.р.)
(который) поразил (ж.р.)
посев
посев
людей,
людей,
(которые) притеснили
(которые) притеснили
самих себя,
самих себя,
и (затем) погубила его.
и (затем) погубила его.
И не
И не
притеснил их
притеснил их
Аллах,
Аллах,
но однако
но однако
самих себя
самих себя
(они) притесняют!
(они) притесняют!
3:118
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Не
Не
берите себе
берите себе
близкое окружение
близкое окружение
из
из
тех, кто помимо вас самих.
тех, кто помимо вас самих.
Не
Не
упустят они нанести вам
упустят они нанести вам
вред.
вред.
Хотели бы они
Хотели бы они
чтобы были вы в бедствии
*
чтобы были вы в бедствии
Уже
Уже
проявилась
проявилась
ненависть
ненависть
из
из
их уст,
их уст,
а то, что
а то, что
скрывают
скрывают
их груди –
их груди –
больше.
больше.
Уже
Уже
разъяснили Мы
разъяснили Мы
вам
вам
знамения,
знамения,
если
если
являетесь вы
являетесь вы
уразумеющими!
уразумеющими!
3:119
Вот вы –
Вот вы –
те, (которые)
те, (которые)
любите вы их,
любите вы их,
но не
но не
любят они вас!
любят они вас!
И веруете вы
И веруете вы
в Писание
в Писание
(во) всего его,
(во) всего его,
а когда
а когда
встречаются они с вами
встречаются они с вами
(то) говорят они:
(то) говорят они:
«Уверовали мы»,
«Уверовали мы»,
а когда
а когда
остаются одни,
остаются одни,
кусают они
кусают они
на вас
на вас
кончики пальцев
кончики пальцев
от
от
злобы.
злобы.
Скажи:
Скажи:
«Умрите
«Умрите
от своей злобы!
от своей злобы!
Поистине,
Поистине,
Аллах –
Аллах –
знающий
знающий
про то, что в
про то, что в
грудях!»
грудях!»