Сура
Сура
49
Сура
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
1
Аят
1 - 18
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сура 49, Аль-Худжурат (Комнаты)
С именем
С именем
Аллаха,
Аллаха,
Милостивого,
Милостивого,
Милосердного!
Милосердного!
49:1
О
О
те, которые
те, которые
уверовали!
уверовали!
Не
Не
выставляйте (себя)
выставляйте (себя)
перед
*
перед
Аллахом
Аллахом
и Его посланником
и Его посланником
и остерегайтесь
и остерегайтесь
Аллаха, –
Аллаха, –
поистине,
поистине,
Аллах –
Аллах –
слышащий,
слышащий,
знающий.
знающий.
49:2
О
О
те, которые
те, которые
уверовали!
уверовали!
Не
Не
возвышайте
возвышайте
свои голоса
свои голоса
выше
выше
голоса
голоса
Пророка
Пророка
и не
и не
обращайтесь громко
обращайтесь громко
к нему
к нему
с речью,
с речью,
какой громкой (является речь)
какой громкой (является речь)
одних из вас
одних из вас
к другим,
к другим,
чтобы
чтобы
(не) оказались тщетными
(не) оказались тщетными
ваши дела,
ваши дела,
в то время как вы
в то время как вы
не
не
почувствуете.
почувствуете.
49:3
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
понижают
понижают
свои голоса
свои голоса
у
у
Посланника
Посланника
Аллаха, –
Аллаха, –
(это) те,
(это) те,
(у) которых
(у) которых
испытал
испытал
Аллах
Аллах
их сердца
их сердца
на остережение.
на остережение.
Для них
Для них
прощение
прощение
и награда
и награда
великая.
великая.
49:4
Поистине
Поистине
те, которые
те, которые
вызывают тебя
вызывают тебя
из-за
*
из-за
комнат,
комнат,
большинство их
большинство их
не
не
разумеет.
разумеет.
49:5
А если бы
А если бы
они
они
потерпели,
потерпели,
пока не
пока не
выйдешь ты
выйдешь ты
к ним,
к ним,
конечно же было бы
конечно же было бы
лучше
лучше
для них.
для них.
И Аллах –
И Аллах –
прощающий,
прощающий,
милосердный.
милосердный.
49:6
О
О
те, которые
те, которые
уверовали!
уверовали!
Если
Если
придёт к вам
придёт к вам
(какой-нибудь) непокорный (человек)
(какой-нибудь) непокорный (человек)
с (какой-нибудь) вестью,
с (какой-нибудь) вестью,
то (постарайтесь) выяснить,
то (постарайтесь) выяснить,
чтобы
чтобы
(вам) не поразить (обвинением)
(вам) не поразить (обвинением)
людей
людей
по неведению,
по неведению,
а то окажетесь (вы)
а то окажетесь (вы)
на то,
на то,
что
что
(вы) сделали
(вы) сделали
сожалеющими.
сожалеющими.
49:7
И знайте,
И знайте,
что
что
среди вас –
среди вас –
посланник
посланник
Аллаха;
Аллаха;
если бы
если бы
он повиновался вам
он повиновался вам
во
во
многих
многих
из
из
дел,
дел,
то, однозначно, вы бы страдали.
то, однозначно, вы бы страдали.
Но однако
Но однако
Аллах
Аллах
привил любовь
привил любовь
вам
вам
(к) Вере
(к) Вере
и украсил её
и украсил её
в
в
ваших сердцах,
ваших сердцах,
и сделал отвратительными
и сделал отвратительными
для вас
для вас
неверие,
неверие,
и непокорность
и непокорность
и ослушание.
и ослушание.
Те –
Те –
они (являются)
они (являются)
идущими прямо,
идущими прямо,
49:8
по щедрости
по щедрости
от
от
Аллаха
Аллаха
и по благодати.
и по благодати.
И Аллах –
И Аллах –
знающий,
знающий,
мудрый!
мудрый!
49:9
И если
И если
две группы
две группы
из (числа)
из (числа)
верующих
верующих
будут сражаться между собой,
будут сражаться между собой,
то уладьте
то уладьте
между ними двоими.
между ними двоими.
Если же
Если же
(станет) покушаться
(станет) покушаться
одна из них двоих
одна из них двоих
на
на
другую,
другую,
то сражайтесь (против)
то сражайтесь (против)
той, которая
той, которая
покушается,
покушается,
пока не
пока не
вернётся (она)
вернётся (она)
к
к
велению
велению
Аллаха.
Аллаха.
А если же
А если же
(она) вернётся,
(она) вернётся,
то уладьте
то уладьте
между ними двоими
между ними двоими
по справедливости
по справедливости
и будьте беспристрастны:
и будьте беспристрастны:
поистине,
поистине,
Аллах
Аллах
любит
любит
беспристрастных!
беспристрастных!
49:10
Ведь
Ведь
верующие (по отношению друг к другу)
верующие (по отношению друг к другу)
братья.
братья.
Так улаживайте же
Так улаживайте же
между
между
двумя вашими братьями
двумя вашими братьями
и остерегайтесь
и остерегайтесь
Аллаха,
Аллаха,
чтобы вы
чтобы вы
были помилованы.
были помилованы.
49:11
О
О
те, которые
те, которые
уверовали!
уверовали!
(Пусть) не
(Пусть) не
издеваются
издеваются
одни люди
одни люди
над
над
другими людьми:
другими людьми:
может быть (так),
может быть (так),
что
что
являются они
являются они
лучше
лучше
их!
их!
И (пусть) не (издеваются)
И (пусть) не (издеваются)
(одни) женщины
(одни) женщины
над
над
(другими) женщинами:
(другими) женщинами:
может быть (так),
может быть (так),
что
что
являются они [те женщины]
являются они [те женщины]
лучше
лучше
их [издевающихся женщин].
их [издевающихся женщин].
И не
И не
порочьте
порочьте
самих себя
самих себя
и не
и не
обзывайте друг-друга
обзывайте друг-друга
по прозвищам.
по прозвищам.
Скверно
Скверно
название
название
«непокорность»
«непокорность»
после
после
Веры!
Веры!
А кто
А кто
не
не
покается,
покается,
то те –
то те –
они (есть)
они (есть)
притеснители.
притеснители.
49:12
О
О
те, которые
те, которые
уверовали!
уверовали!
Сторонитесь
Сторонитесь
многих
многих
из
из
домыслов!
домыслов!
Поистине,
Поистине,
некоторые
некоторые
домыслы –
домыслы –
грех;
грех;
и не
и не
следите друг за другом,
следите друг за другом,
и пусть не
и пусть не
сплетничают
сплетничают
одни из вас
одни из вас
(о) других!
(о) других!
Разве понравится
Разве понравится
кому-либо из вас
кому-либо из вас
есть [кушать]
*
есть [кушать]
мясо
мясо
своего брата
своего брата
будучего умершим?
будучего умершим?
Вы же почувствовали отвращение от этого.
Вы же почувствовали отвращение от этого.
И остерегайтесь
И остерегайтесь
Аллаха,–
Аллаха,–
поистине,
поистине,
Аллах –
Аллах –
принимающий покаяние,
принимающий покаяние,
милосердный!
милосердный!
49:13
О
О
люди!
люди!
Поистине, Мы
Поистине, Мы
создали вас
создали вас
из
из
(одного) мужчины
(одного) мужчины
и (одной) женщины
и (одной) женщины
и сделали Мы вас
и сделали Мы вас
народами
народами
и племенами,
и племенами,
чтобы вы узнавали друг друга.
чтобы вы узнавали друг друга.
Поистине,
Поистине,
самый почтенный из вас
самый почтенный из вас
перед
перед
Аллахом –
Аллахом –
самый остерегающийся.
самый остерегающийся.
Поистине,
Поистине,
Аллах –
Аллах –
знающий,
знающий,
сведущий!
сведущий!
49:14
Сказали
Сказали
бедуины:
бедуины:
«(Мы) уверовали!»
«(Мы) уверовали!»
Скажи:
Скажи:
«Не
«Не
уверовали (ещё) вы (совершенной верой),
уверовали (ещё) вы (совершенной верой),
но однако
но однако
скажите:
скажите:
«Покорились мы»,
«Покорились мы»,
ибо ещё не
ибо ещё не
вошла
вошла
вера
вера
в
в
ваши сердца.
ваши сердца.
А если
А если
будете вы повиноваться
будете вы повиноваться
Аллаху
Аллаху
и Его Посланнику,
и Его Посланнику,
не
не
лишит Он вас
лишит Он вас
от
от
ваших деяний
ваших деяний
нисколько».
нисколько».
Поистине,
Поистине,
Аллах –
Аллах –
прощающий,
прощающий,
милосердный!
милосердный!
49:15
Ведь
Ведь
верующими (являются)
верующими (являются)
(лишь) те, которые
(лишь) те, которые
уверовали
уверовали
в Аллаха
в Аллаха
и Его посланника,
и Его посланника,
потом
потом
не
не
испытывали сомнений
испытывали сомнений
и усердствовали
и усердствовали
своими имуществами
своими имуществами
и своими душами
и своими душами
на
на
пути
пути
Аллаха.
Аллаха.
Те –
Те –
они
они
правдивые.
правдивые.
49:16
Скажи:
Скажи:
«Неужели станете вы сообщать
«Неужели станете вы сообщать
Аллаху
Аллаху
о (наличии) вашей веры,
о (наличии) вашей веры,
в то время как Аллах
в то время как Аллах
знает
знает
то, что
то, что
в
в
небесах
небесах
и что
и что
на
на
земле?
земле?
И Аллах
И Аллах
о всякой
о всякой
вещи
вещи
(является) знающим!»
(является) знающим!»
49:17
Представляют они милостью
Представляют они милостью
тебе
тебе
то, что
то, что
покорились они (Аллаху).
покорились они (Аллаху).
Скажи:
Скажи:
«Не
«Не
представляйте милостью
представляйте милостью
мне
мне
вашу покорность (Аллаху)
вашу покорность (Аллаху)
Наоборот,
Наоборот,
Аллах
Аллах
оказал милость
оказал милость
вам
вам
тем, что
тем, что
Он привёл вас
Он привёл вас
к Вере,
к Вере,
если
если
являетесь вы
являетесь вы
правдивыми!»
правдивыми!»
49:18
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
знает
знает
сокровенное
сокровенное
(на) небесах
(на) небесах
и (на) земле!
и (на) земле!
И Аллах (является)
И Аллах (является)
видящим то,
видящим то,
что
что
вы совершаете!
вы совершаете!