Сура
Сура
4
Сура
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
6
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 176
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сура 4, Ан-Ниса (Женщины)
4:101
А когда
А когда
бьёте [передвигаетесь] вы
бьёте [передвигаетесь] вы
по
по
земле,
земле,
то нет
то нет
на вас
на вас
греха,
греха,
чтобы
чтобы
сокращали вы
сокращали вы
часть (досл. из)
часть (досл. из)
молитвы,
молитвы,
если
если
боитесь вы,
боитесь вы,
что
что
подвергнут вас испытанию
подвергнут вас испытанию
те, которые
те, которые
стали неверующими.
стали неверующими.
Поистине,
Поистине,
неверующие
неверующие
были [являются]
были [являются]
для вас
для вас
врагом
врагом
явным!
явным!
4:102
И когда
И когда
будешь ты
будешь ты
в [среди] них
в [среди] них
и (затем) (станешь) совершать ты
и (затем) (станешь) совершать ты
для них
для них
молитву,
молитву,
то пусть встанет
то пусть встанет
часть
часть
из них
из них
с тобой
с тобой
и пусть возьмут они
и пусть возьмут они
своё оружие.
своё оружие.
Когда же
Когда же
совершат они поклон ниц,
совершат они поклон ниц,
то пусть будут они
то пусть будут они
позади вас,
*
позади вас,
а затем пусть придёт
а затем пусть придёт
часть
часть
другая
другая
(которые) не
(которые) не
молились
молились
и пусть они совершат молитву
и пусть они совершат молитву
с тобой,
с тобой,
и пусть берут [соблюдают] они
и пусть берут [соблюдают] они
свою осторожность
свою осторожность
и (возьмут) свои оружия.
и (возьмут) свои оружия.
Желали бы (желают)
Желали бы (желают)
те, которые
те, которые
стали неверующими,
стали неверующими,
чтобы
чтобы
небрегли вы
небрегли вы
от
от
ваших оружий
ваших оружий
и ваших вещей,
и ваших вещей,
так что (могли) они напасть
так что (могли) они напасть
на вас
на вас
устремлением [нападением]
устремлением [нападением]
одним
одним
И не [нет]
И не [нет]
греха
греха
на вас,
на вас,
если
если
было [будет]
было [будет]
с вами [у вас]
с вами [у вас]
неприятность [неудобство]
неприятность [неудобство]
из-за
из-за
дождя
дождя
или
или
были [будете] вы –
были [будете] вы –
больны,
больны,
(в том,) что
(в том,) что
сложите вы
сложите вы
свои оружия,
свои оружия,
но соблюдайте
но соблюдайте
вашу осторожность!
вашу осторожность!
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
уготовил
уготовил
неверующим
неверующим
наказание
наказание
унизительное!
унизительное!
4:103
А когда же
А когда же
закончите вы
закончите вы
молитву,
молитву,
то вспоминайте
то вспоминайте
Аллаха
Аллаха
стоя,
стоя,
и сидя
и сидя
и на
и на
ваших боках.
ваших боках.
И когда же
И когда же
обретёте вы успокоение,
обретёте вы успокоение,
то совершайте (должным образом)
то совершайте (должным образом)
молитву.
молитву.
Поистине,
Поистине,
молитва
молитва
была [является]
была [является]
на
на
верующих –
верующих –
предписанием
предписанием
с установленным временем.
с установленным временем.
4:104
И не
И не
проявляйте вы слабости
проявляйте вы слабости
в
в
преследовании
преследовании
(этих) людей.
(этих) людей.
Если
Если
являетесь вы (такими)
являетесь вы (такими)
(что) страдаете вы,
(что) страдаете вы,
то поистине, они
то поистине, они
страдают
страдают
так же, как
так же, как
страдаете вы,
страдаете вы,
но вы надеетесь
но вы надеетесь
от
от
Аллаха
Аллаха
(на то, на) что
(на то, на) что
не
не
надеются они.
надеются они.
И был [является]
И был [является]
Аллах
Аллах
знающим,
знающим,
мудрым!
мудрым!
4:105
Поистине, Мы
Поистине, Мы
ниспослали
ниспослали
тебе
тебе
Писание
Писание
с истиной,
с истиной,
чтобы ты судил
чтобы ты судил
между
между
людьми
людьми
посредством того, что
посредством того, что
показал тебе
показал тебе
Аллах.
Аллах.
И не
И не
будь
будь
ради изменников
ради изменников
препирающимся.
препирающимся.
4:106
И проси прощения
И проси прощения
у Аллаха,
у Аллаха,
поистине,
поистине,
Аллах
Аллах
был [является]
был [является]
прощающим,
прощающим,
милосердным!
милосердным!
4:107
И не
И не
препирайся
препирайся
за
за
тех, которые
тех, которые
предают
предают
самих себя.
самих себя.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
не
не
любит
любит
(тех) кто
(тех) кто
был [является]
был [является]
предателем
предателем
грешным!
грешным!
4:108
Скрываются они
Скрываются они
от
от
людей,
людей,
но не
но не
скрываются они
скрываются они
от
от
Аллаха,
Аллаха,
а (ведь) Он
а (ведь) Он
с ними,
с ними,
когда
когда
замышляют они ночью
замышляют они ночью
то, чем
то, чем
не
не
доволен Он
доволен Он
из
из
речей.
речей.
И был [является]
И был [является]
Аллах
Аллах
то, что
то, что
они делают
они делают
объемлющим
объемлющим
4:109
Вот вы –
Вот вы –
о эти [о вы!] –
о эти [о вы!] –
препирались вы
препирались вы
за них
за них
в
в
жизни
жизни
ближайшей,
ближайшей,
а кто же
а кто же
будет препираться
будет препираться
с Аллахом
с Аллахом
за них
за них
(в) День
(в) День
Суда
Суда
или
или
кто
кто
будет
будет
за них
за них
покровителем?
покровителем?
4:110
И кто
И кто
совершит
совершит
плохое
плохое
или
или
притеснит
притеснит
самого себя,
самого себя,
затем
затем
попросит он прощения у
попросит он прощения у
Аллаха,
Аллаха,
найдёт он
найдёт он
Аллаха
Аллаха
прощающим,
прощающим,
милосердным.
милосердным.
4:111
А кто
А кто
приобретёт
приобретёт
грех,
грех,
то ведь
то ведь
приобретает он его
приобретает он его
против
против
самого себя:
самого себя:
и был [является]
и был [является]
Аллах
Аллах
знающим,
знающим,
мудрым!
мудрым!
4:112
А кто
А кто
приобретет
приобретет
ошибку
ошибку
или
или
грех,
грех,
потом
потом
бросит [обвинит]
бросит [обвинит]
им [обвинит в нём]
им [обвинит в нём]
невинного,
невинного,
то уже
то уже
взвалил он на себя
взвалил он на себя
клевету
клевету
и грех
и грех
явный.
явный.
4:113
И если бы не
И если бы не
щедрость
щедрость
Аллаха
Аллаха
к тебе
к тебе
и Его милость,
и Его милость,
то однозначно замыслила бы
то однозначно замыслила бы
группа
группа
из них
из них
чтобы
чтобы
ввести тебя в заблуждение,
ввести тебя в заблуждение,
и не
и не
вводят они в заблуждение
вводят они в заблуждение
кроме как
кроме как
самих себя,
самих себя,
и не
и не
навредят они тебе
навредят они тебе
ни
ни
чем.
чем.
И ниспослал
И ниспослал
Аллах
Аллах
тебе
тебе
Книгу
Книгу
и мудрость
и мудрость
и научил тебя
и научил тебя
тому, что
тому, что
не
не
был ты (таким, что)
был ты (таким, что)
знаешь ты.
знаешь ты.
И была [является]
И была [является]
щедрость
щедрость
Аллаха
Аллаха
к тебе
к тебе
великой!
великой!
4:114
Нет
Нет
блага
блага
во
во
многих
многих
из
из
их тайных бесед,
их тайных бесед,
кроме
кроме
(того) кто
(того) кто
повелевает
повелевает
милостыню,
милостыню,
или
или
доброе дело,
доброе дело,
или
или
примирение
примирение
между
между
людьми.
людьми.
А кто
А кто
делает
делает
это,
это,
желая (достичь)
желая (достичь)
довольства
довольства
Аллаха,
Аллаха,
то вскоре
то вскоре
даруем Мы ему
даруем Мы ему
награду
награду
великую.
великую.
4:115
И кто
И кто
воспротивится
воспротивится
Посланнику
Посланнику
после того,
*
после того,
как
как
стало ясным
стало ясным
ему
ему
руководство,
руководство,
и последует
и последует
не по
не по
пути
пути
верующих,
верующих,
обратим Мы его
обратим Мы его
(к тому, к) чему
(к тому, к) чему
обратился он сам
обратился он сам
и будем Мы жечь его
и будем Мы жечь его
(в) Геенне,
(в) Геенне,
и как скверна она
и как скверна она
как пристанище!
как пристанище!
4:116
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
не
не
прощает,
прощает,
что
что
придают сотоварищей
придают сотоварищей
Ему,
Ему,
но прощает
но прощает
что
что
меньше
меньше
этого,
этого,
кому
кому
пожелает.
пожелает.
А кто
А кто
придает сотоварищей
придает сотоварищей
Аллаху,
Аллаху,
то уже
то уже
заблудился тот
заблудился тот
заблуждением
заблуждением
далёким!
далёким!
4:117
Не
Не
обращаются они с мольбой
обращаются они с мольбой
помимо Него
*
помимо Него
кроме как
кроме как
(к) женскому полу
(к) женскому полу
и не
и не
обращаются они с мольбой,
обращаются они с мольбой,
кроме как
кроме как
(к) сатане
(к) сатане
мятежному.
мятежному.
4:118
Проклял его
Проклял его
Аллах.
Аллах.
И сказал он:
И сказал он:
«Непременно и обязательно захвачу я
«Непременно и обязательно захвачу я
от
от
Твоих рабов
Твоих рабов
долю
долю
определённую,
определённую,
4:119
и непременно буду я вводить их в заблуждение,
и непременно буду я вводить их в заблуждение,
и непременно возбужу в них мечты,
и непременно возбужу в них мечты,
непременно буду приказывать им,
непременно буду приказывать им,
так (что) непременно будут они обрезать
так (что) непременно будут они обрезать
уши
уши
скота,
скота,
и непременно буду приказывать им,
и непременно буду приказывать им,
так непременно будут они изменять
так непременно будут они изменять
творение
творение
Аллаха!»
Аллаха!»
А кто
А кто
берёт, возьмет
берёт, возьмет
сатану
сатану
сторонником
сторонником
помимо
*
помимо
Аллаха,
Аллаха,
то уже
то уже
потерпел он
потерпел он
убыток
убыток
явный!
явный!
4:120
Обещает он им
Обещает он им
и возбуждает в них мечты,
и возбуждает в них мечты,
но не
но не
обещает им
обещает им
сатана
сатана
(ничего) кроме
(ничего) кроме
обольщения!
обольщения!