Сура
Сура
4
Сура
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
9
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 176
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сура 4, Ан-Ниса (Женщины)
4:161
и (за) взятие ими
и (за) взятие ими
роста (приращения к долгу) –
роста (приращения к долгу) –
в то время, как уже
в то время, как уже
было им запрещено
было им запрещено
это –
это –
и (за) поедание ими
и (за) поедание ими
имущества
имущества
людей
людей
незаконно,
незаконно,
и приготовили Мы
и приготовили Мы
неверующим
неверующим
из них
из них
наказание
наказание
мучительное.
мучительное.
4:162
Однако
Однако
твёрдые
твёрдые
в
в
знаниях
знаниях
из них
из них
и верующие
и верующие
веруют
веруют
в то, что
в то, что
ниспослано
ниспослано
тебе,
тебе,
и то, что
и то, что
ниспослано
ниспослано
до тебя;
*
до тебя;
и совершающие
и совершающие
молитву,
молитву,
и дающие
и дающие
обязательную милостыню
обязательную милостыню
и верующие
и верующие
в Аллаха
в Аллаха
и в День
и в День
Последний, –
Последний, –
те [такие] –
те [такие] –
дадим Мы им
дадим Мы им
награду
награду
великую!
великую!
4:163
Поистине, Мы
Поистине, Мы
внушили откровением
внушили откровением
тебе
тебе
так же, как
так же, как
внушили Мы откровением
внушили Мы откровением
к
к
Нуху
Нуху
и пророкам
и пророкам
после него.
*
после него.
И внушили Мы откровением
И внушили Мы откровением
к
к
Ибрахиму,
Ибрахиму,
и Исмаилу,
и Исмаилу,
и Исхаку,
и Исхаку,
и Йакубу
и Йакубу
и коленам;
и коленам;
и Иисе,
и Иисе,
и Аййубу,
и Аййубу,
и Йунусу,
и Йунусу,
и Харуну,
и Харуну,
и Сулейману
и Сулейману
и дали Мы
и дали Мы
Дауду
Дауду
Псалтырь.
Псалтырь.
4:164
И посланников,
И посланников,
уже
уже
рассказывали Мы о которых
рассказывали Мы о которых
тебе
тебе
прежде
*
прежде
и посланников,
и посланников,
не
не
рассказывали Мы о которых
рассказывали Мы о которых
тебе.
тебе.
И говорил
И говорил
Аллах
Аллах
(с) Мусой
(с) Мусой
(истинным) разговором.
(истинным) разговором.
4:165
Посланников,
Посланников,
(как) радующих вестников
(как) радующих вестников
и (как) увещевателей,
и (как) увещевателей,
чтобы не
чтобы не
было
было
для людей
для людей
против
против
Аллаха
Аллаха
(никакого) довода
(никакого) довода
после
после
посланников.
посланников.
И был [является]
И был [является]
Аллах
Аллах
величественным,
величественным,
мудрым!
мудрым!
4:166
Но
Но
Аллах
Аллах
свидетельствует
свидетельствует
тем, что
тем, что
ниспослал
ниспослал
тебе,
тебе,
ниспослал Он это
ниспослал Он это
по Своему знанию.
по Своему знанию.
И ангелы
И ангелы
свидетельствуют.
свидетельствуют.
И достаточно
И достаточно
Аллаха
Аллаха
(как) свидетеля!
(как) свидетеля!
4:167
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
стали неверующими
стали неверующими
и отклонились
и отклонились
от
от
пути
пути
Аллаха,
Аллаха,
уже
уже
заблудились
заблудились
заблуждением
заблуждением
далеким!
далеким!
4:168
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
стали неверующими
стали неверующими
и притеснили (самих себя), –
и притеснили (самих себя), –
не
не
является
является
Аллах (таким)
Аллах (таким)
чтобы простить
чтобы простить
им
им
и не (является Он таким)
и не (является Он таким)
чтобы повести их
чтобы повести их
(каким-либо) путём,
(каким-либо) путём,
4:169
Кроме
Кроме
пути
пути
Геенны,
Геенны,
(будучи) вечно пребывающими
(будучи) вечно пребывающими
в ней
в ней
навсегда!
навсегда!
И был [является]
И был [является]
это
это
на
на
Аллаха –
Аллаха –
легко.
легко.
4:170
О
О
люди!
люди!
Уже
Уже
пришёл к вам
пришёл к вам
Посланник
Посланник
с Истиной
с Истиной
от
от
вашего Господа,
вашего Господа,
так уверуйте же –
так уверуйте же –
(это) лучше
(это) лучше
для вас!
для вас!
А если
А если
проявите вы неверие,
проявите вы неверие,
то, поистине,
то, поистине,
Аллаху принадлежит
Аллаху принадлежит
то, что
то, что
в
в
небесах
небесах
и (на) земле.
и (на) земле.
И был [является]
И был [является]
Аллах
Аллах
знающим,
знающим,
мудрым!
мудрым!
4:171
О люди
О люди
Писания!
Писания!
Не
Не
проявляйте излишества
проявляйте излишества
в
в
вашем веровании
вашем веровании
и не
и не
говорите
говорите
на
на
Аллаха
Аллаха
(ничего) кроме
(ничего) кроме
истины.
истины.
Ведь
Ведь
Мессия
Мессия
Ииса
Ииса
сын
сын
Марьям –
Марьям –
(лишь) посланник
(лишь) посланник
Аллаха,
Аллаха,
Его Слово,
Его Слово,
(которое) Он бросил [довёл]
(которое) Он бросил [довёл]
к
к
Марьям,
Марьям,
и (некий) дух
и (некий) дух
от Него.
от Него.
Так веруйте же
Так веруйте же
в Аллаха
в Аллаха
и Его посланников
и Его посланников
и не
и не
говорите:
говорите:
«Три!»
«Три!»
Прекратите –
Прекратите –
(это) лучше
(это) лучше
для вас!
для вас!
Ведь
Ведь
Аллах –
Аллах –
бог
бог
единственный.
единственный.
Превыше Он
Превыше Он
(того) чтобы
(того) чтобы
был
был
у Него
у Него
сын.
сын.
Ему принадлежит
Ему принадлежит
(то) что
(то) что
в
в
небесах
небесах
и (то) что
и (то) что
на
на
земле,
земле,
и достаточно
и достаточно
Аллаха
Аллаха
как покровителя!
как покровителя!
4:172
Никогда не
Никогда не
возгордится
возгордится
Мессия
Мессия
чтобы
чтобы
быть
быть
рабом
рабом
Аллаху,
Аллаху,
и ни
и ни
ангелы
ангелы
приближенные.
приближенные.
А кто
А кто
возгордится
возгордится
от
от
поклонения Ему
поклонения Ему
и проявит высокомерие,
и проявит высокомерие,
то вскоре соберёт Он их
то вскоре соберёт Он их
к Себе
к Себе
всех.
всех.
4:173
Что же касается
Что же касается
тех, которые
тех, которые
уверовали
уверовали
и совершали
и совершали
праведные деяния,
праведные деяния,
то даст Он им полностью
то даст Он им полностью
их награды
их награды
и добавит Он им
и добавит Он им
от
от
Своей щедрости.
Своей щедрости.
А что касается
А что касается
тех, которые
тех, которые
возгордились (над поклонением Ему)
возгордились (над поклонением Ему)
и проявляли высокомерие,
и проявляли высокомерие,
то накажет Он их
то накажет Он их
наказанием
наказанием
мучительным,
мучительным,
и не
и не
найдут они
найдут они
для себя [них]
для себя [них]
помимо
*
помимо
Аллаха
Аллаха
(ни) покровителя
(ни) покровителя
и не
и не
помощника.
помощника.
4:174
О
О
люди!
люди!
Уже
Уже
пришло к вам
пришло к вам
доказательство
доказательство
от
от
вашего Господа
вашего Господа
и низвели Мы
и низвели Мы
вам
вам
свет
свет
ясный.
ясный.
4:175
Что же касается
Что же касается
тех, которые
тех, которые
уверовали
уверовали
в Аллаха
в Аллаха
и ухватились
и ухватились
за Него,
за Него,
то введёт Он их
то введёт Он их
в
в
милость
милость
от Него
от Него
и щедрость
и щедрость
и поведёт Он их
и поведёт Он их
к Себе
к Себе
путём
путём
прямым!
прямым!
4:176
Спрашивают они у тебя решения.
Спрашивают они у тебя решения.
Скажи:
Скажи:
«Аллах
«Аллах
даст вам решение
даст вам решение
относительно
относительно
родства по боковой линии.
родства по боковой линии.
Если
Если
человек
человек
погибнет [умрёт],
погибнет [умрёт],
и нет
и нет
у него
у него
ребёнка,
ребёнка,
и у него есть
и у него есть
сестра,
сестра,
то ей –
то ей –
половина
половина
того, что
того, что
оставил он.
оставил он.
И он (тоже)
И он (тоже)
наследует после неё,
наследует после неё,
если
если
не
не
был
был
у неё
у неё
ребенка.
ребенка.
Если же
Если же
было их (двое женского пола) –
было их (двое женского пола) –
две,
две,
то им обеим –
то им обеим –
две трети
две трети
из того, что
из того, что
оставил он.
оставил он.
А если
А если
являются они
являются они
братьями (и сестрами),
братьями (и сестрами),
мужчинами
мужчинами
и женщинами,
и женщинами,
то лицу мужского пола
то лицу мужского пола
(полагается) подобное
(полагается) подобное
доле
доле
двух лиц женского пола.
двух лиц женского пола.
Разъясняет
Разъясняет
Аллах
Аллах
вам,
вам,
чтобы (не)
чтобы (не)
впали вы в заблуждение.
впали вы в заблуждение.
И Аллах
И Аллах
о всякой
о всякой
вещи
вещи
знающ!
знающ!