Сура 8. Аль-Анфаль (Трофеи)
8
Аят 1
1
Аят 1
Аят 2
Аят 3
Аят 4
Аят 5
Аят 6
Аят 7
Аят 8
Аят 9
Аят 10
Аят 11
Аят 12
Аят 13
Аят 14
Аят 15
Аят 16
Аят 17
Аят 18
Аят 19
Аят 20
Аят 21
Аят 22
Аят 23
Аят 24
Аят 25
Аят 26
Аят 27
Аят 28
Аят 29
Аят 30
Аят 31
Аят 32
Аят 33
Аят 34
Аят 35
Аят 36
Аят 37
Аят 38
Аят 39
Аят 40
Аят 41
Аят 42
Аят 43
Аят 44
Аят 45
Аят 46
Аят 47
Аят 48
Аят 49
Аят 50
Аят 51
Аят 52
Аят 53
Аят 54
Аят 55
Аят 56
Аят 57
Аят 58
Аят 59
Аят 60
Аят 61
Аят 62
Аят 63
Аят 64
Аят 65
Аят 66
Аят 67
Аят 68
Аят 69
Аят 70
Аят 71
Аят 72
Аят 73
Аят 74
Аят 75
Джуз 9
Джуз 1
Джуз 2
Джуз 3
Джуз 4
Джуз 5
Джуз 6
Джуз 7
Джуз 8
Джуз 9
Джуз 10
Джуз 11
Джуз 12
Джуз 13
Джуз 14
Джуз 15
Джуз 16
Джуз 17
Джуз 18
Джуз 19
Джуз 20
Джуз 21
Джуз 22
Джуз 23
Джуз 24
Джуз 25
Джуз 26
Джуз 27
Джуз 28
Джуз 29
Джуз 30
00:00 / 00:00
Сура 8, Аль-Анфаль (Трофеи)
С именем
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
Спрашивают они тебя
о
трофеях.
Скажи:
«Трофеи
принадлежат Аллаху
и Посланнику
остерегайтесь же
Аллаха
и уладьте
то, что
между вами
и повинуйтесь
Аллаху
и посланнику Его
если
вы являетесь
верующими!»
Ведь
верующими (являются лишь)
те, которые
когда
поминается
Аллах
страшатся
сердца их
а когда
читаются
им
знамения Его
увеличивают им
веру
и на
Господа своего
они полагаются
которые
совершают
молитву
и из того, чем
наделили Мы их
расходуют
Те [такие] –
они
верующие
по истине
Им
степени
у
Господа их
и прощение
и удел
щедрый
Подобно тому, как
вывел тебя
Господь твой
из
дома твоего
с истиной
в то время как на самом деле
группа
из
верующих
однозначно, не желали
Препираясь с тобой
об
истине,
после того как
она стала ясной
как будто
их гонят
к
смерти,
а они
смотрят
И (помните о том, как) когда-то
обещал вам
Аллах
один
двух отрядов,
что он
вам
вы желали бы,
чтобы
не
обладающая
вооружением
будет
вам.
А желает
Аллах
чтобы
утвердить
истину
словами Своими
отрезать
корень
неверующих
чтобы утвердить
истину
и свести на нет
бессмыслицу
хотя и
ненавистно
беззаконникам.
(Помните о том, как) когда-то
просили помощь
Господа вашего
и Он ответил
вам
Поистине, Я
поддержу вас
тысячью
из
ангелов
следующих друг за другом
И не
сделал это
Аллах
кроме как
радостной вестью
и чтобы успокоились
от этого
сердца ваши
И не (будет)
победа
кроме, как (только)
от
у
Аллаха
поистине
Аллах
величественный
мудрый
Вот
покрывает Он вас
дремотой
для спокойствия
от Него
и низводит
вам
с
неба
воду
чтобы очистить вас
ею
и удалить
от вас
мерзость
сатаны
и чтобы укрепить
на
ваши сердца
и утвердить
этим
ваши стопы
(Упомяни о том, как) когда-то
внушал (досл. внушает)
Господь твой
к
ангелам:
«Поистине, Я –
с вами.
Укрепите же
тех, которые
уверовали.
Брошу Я
в
сердца
тех, которые
стали неверующими
ужас.
Рубите же их
по
шеям
и рубите
их
по всем
пальцам».
Это
за то, что они
восстали против
Аллаха
и Его посланника
А кто
восстает против
Аллаха
и Его посланника
то поистине же
Аллах
силен
в наказании
Это – вам
Вкусите же его
и что
для неверующих
наказание
Огня
О те
которые
уверовали
Когда
вы встретите
тех, которые
стали неверующими
наступающими
то не
обращайте к ним
тыл
А кто
повернёт к ним
в тот день
свой тыл
кроме как только
чтобы повернуться
к сражению
или
для присоединения
к
отряду
тот
навлечет на себя
гнев
от
Аллаха
и его прибежищем (станет)
Геенна
и ужасно
это возвращение
И не
вы убили их
но однако
Аллах
убил их
и не
ты бросил
когда
бросал ты
но однако
Аллах
бросил
чтобы испытать
верующих
от Него
испытанием
хорошим
Поистине
Аллах
слышащий
сведущий
Это вам
И что
Аллах
ослабляющий
козни
неверующих
Если
вы просили
уже
пришла к вам
победа
А если
вы удержитесь
то это
лучше
для вас
а если
вы вернетесь
то и Мы вернемся
И не
избавит
вас
сборище ваше
ни от чего,
если оно
и многочисленно
и что
Аллах
с
верующими
О те,
которые
уверовали!
Повинуйтесь
Аллаху
и Его посланнику
и не
отворачивайтесь
от этого
и вы
вы слышите