Сура
Сура
54
Сура
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
2
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 55
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сура 54, Аль-Камар (Месяц)
54:21
И каким же
И каким же
было
было
Моё наказание
Моё наказание
и Мое увещевание!
и Мое увещевание!
54:22
Клянусь (Я) что действительно
Клянусь (Я) что действительно
Мы облегчили
Мы облегчили
Коран
Коран
для поминания,
для поминания,
но есть ли
но есть ли
хотя бы один
хотя бы один
внемлющий?
внемлющий?
54:23
Сочли ложью
Сочли ложью
самудяне
самудяне
увещевания
увещевания
54:24
и сказали они:
и сказали они:
«Разве за человеком
«Разве за человеком
из нас
из нас
одним
одним
мы последуем за ним?
мы последуем за ним?
Поистине, мы
Поистине, мы
в таком случае
в таком случае
однозначно, в
однозначно, в
заблуждении
заблуждении
и безумии.
и безумии.
54:25
Неужели брошено
Неужели брошено
напоминание
напоминание
ему
ему
среди нас?
*
среди нас?
Да и вообще,
Да и вообще,
он
он
лжец
лжец
надменный».
надменный».
54:26
Узнают они
Узнают они
завтра
завтра
кто
кто
лжец
лжец
надменный.
надменный.
54:27
Поистине, Мы
Поистине, Мы
отправим (досл. отправляющие)
отправим (досл. отправляющие)
верблюдицу
верблюдицу
как испытание
как испытание
для них.
для них.
Понаблюдай за ними
Понаблюдай за ними
и будь терпелив.
и будь терпелив.
54:28
И сообщи им,
И сообщи им,
что
что
вода
вода
поделена
поделена
между ними.
между ними.
Каждое
Каждое
питье
питье
имеет время, в которое приходят пить.
имеет время, в которое приходят пить.
54:29
И воззвали они
И воззвали они
к своему собрату
к своему собрату
и тот взял (меч)
и тот взял (меч)
и зарезал (её).
и зарезал (её).
54:30
И каким же
И каким же
было
было
Моё наказание
Моё наказание
и Мои увещевания!
и Мои увещевания!
54:31
Поистине, Мы
Поистине, Мы
Мы послали
Мы послали
на них
на них
вопль
вопль
один
один
и они стали
и они стали
подобными хворосту
подобными хворосту
строителя загона.
строителя загона.
54:32
Клянусь (Я) что действительно
Клянусь (Я) что действительно
Мы облегчили
Мы облегчили
Коран
Коран
для поминания,
для поминания,
но есть ли
но есть ли
хоть один
хоть один
внемлющий?
внемлющий?
54:33
Счел ложным
Счел ложным
народ
народ
Лута
Лута
увещевания.
увещевания.
54:34
Поистине, Мы
Поистине, Мы
Мы послали
Мы послали
на них
на них
ураган с камнями
ураган с камнями
(ко всем) кроме
(ко всем) кроме
семьи
семьи
Лута,
Лута,
спасли Мы которых
спасли Мы которых
в предрассветное время
в предрассветное время
54:35
по благодеянию
по благодеянию
от
от
Нас.
Нас.
Так
Так
воздаем Мы
воздаем Мы
кто
кто
благодарен.
благодарен.
54:36
Клянусь (Я) что действительно
Клянусь (Я) что действительно
он предостерегал их
он предостерегал их
от Нашей хватки
от Нашей хватки
но они спорили и сомневались
но они спорили и сомневались
в увещеваниях.
в увещеваниях.
54:37
Клянусь (Я) что действительно
Клянусь (Я) что действительно
они настойчиво требовали от него
они настойчиво требовали от него
от
от
его гостей
его гостей
и Мы стерли
и Мы стерли
их глаза:
их глаза:
«Вкусите же
«Вкусите же
Моё наказание
Моё наказание
и Мои увещевания!»
и Мои увещевания!»
54:38
Клянусь (Я) что действительно
Клянусь (Я) что действительно
постигло их
постигло их
ранним утром
ранним утром
наказание
наказание
утвердившееся.
утвердившееся.
54:39
Вкусите же
Вкусите же
Моё наказание
Моё наказание
и Мое увещевание!
и Мое увещевание!
54:40
Клянусь (Я) что действительно
Клянусь (Я) что действительно
Мы облегчили
Мы облегчили
Коран
Коран
для поминания,
для поминания,
но есть ли
но есть ли
хоть один
хоть один
внемлющий?
внемлющий?