Сура 2, Аль-Бакара (Корова)
2:161





![те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-161-7.png)







Поистине

те, которые

стали неверующими

и умерли

будучи они

неверующими,
![те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-161-7.png)
те [такие] –

на них

проклятие

Аллаха

и ангелов

и людей

всех
2:162









(будучи) вечно пребывающими

в нём.

Не

будет облегчено

для них

наказание

и не (будут)

они (такими, что)

даётся им отсрочка.
2:163









И Бог ваш –

бог

единственный,

нет

бога,

кроме

Него,

Милостивого,

Милосердного.
2:164











































Поистине,

в

сотворении

небес

и земли,

и в смене

ночи

и дня,

и в кораблях,

которые

плывут

по

морю

с тем, что

приносит пользу

людям

и (в том) что

низвёл

Аллах

с

неба

из

воды

и (затем) оживил Он

ею

землю

после

её безжизненности

и рассеял Он

на ней

из

всяких

животных,

и в смене

ветров,

и в облаках

подчинённых

между

небом

и землёй –

однозначно, ясные знамения

для людей

(которые) уразумеют.
2:165































И (есть) среди

людей

(такой) кто

берёт


помимо

Аллаха

равных,

любят они которых

как (надо) любить (только)

Аллаха.

А те, которые

уверовали

сильнее

в любви

к Аллаху.

И если бы

увидели

те, которые

совершили притеснение,

когда

они увидят

наказание,

что

сила

принадлежит Аллаху

полностью,

и что

Аллах

силён

в наказании!
2:166












Когда

(станут) отрекаться

те, за которыми

следовали

от

тех, которые

следовали

и увидят они

наказание

и разорвутся

между ними

связи.
2:167























И скажут

те, которые

следовали:

«Если бы (было так)

что

у нас

(возможность) возвращения

тогда мы отреклись бы

от них

как

они отреклись

от нас».

Так

покажет им

Аллах

деяния их

на сожаление

для них

и не (будут)

они

выходящими

из

Огня.
2:168
















О

люди,

питайтесь

из того, что

на

земле

(которое является) дозволенным

благим

и не

следуйте

(по) стопам

сатаны,

поистине, он

для вас

враг

явный
2:169












Ведь приказывает он вам только

плохое

и мерзость

и чтобы

говорили вы

на

Аллаха

то, чего

не

знаете.
2:170






















И когда

говорится

им:

«Следуйте

за тем, что

ниспослал

Аллах», —

говорят они:

«Наоборот,

последуем мы

за тем

нашли мы

на чём

наших отцов».

И неужели даже если

были

их отцы

(таким, что) не

разумели

ничего

и не

шли верным путём?
2:171


















И пример

тех, которые

стали неверующими

подобен примеру

того, который

кричит на

то, что

не

слышит

(ничего) кроме

зова

и крика

глухи

немы

слепы

и они

не

уразумеют
2:172














О те,

которые

уверовали!

Питайтесь

из

благих видов пропитания,

того, чем

наделили Мы вас

и благодарите

Аллаха,

если

вы являетесь

Ему (Одному)

поклоняющимися
2:173

























Ведь

запретил Он

вам (лишь)

мертвечину

и кровь

и мясо

свиньи

и то,

возглашается

над чем (при заклании его)

для другого, кроме

Аллаха.

Кто же

будет вынужден

не

будучи желающим

и не

будучи преступающим (пределы необходимого), –

то нет

греха

на нём.

Поистине,

Аллах –

прощающий,

милосердный!
2:174











![те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-174-13.png)

















Поистине,

те, которые

скрывают

то, что

ниспослал

Аллах

из

Писания

и покупают

за это

цену

малую,
![те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-174-13.png)
те [такие] –

не

пожирают они

в

свои животы

(ничего) кроме

огня,

и не

будет разговаривать с ними

Аллах

в День

Воскресения

и не

очистит Он их,

и для них –

наказание

мучительное!
2:175![Те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-175-1.png)










![Те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-175-1.png)
Те [такие] –

те, которые

купили

заблуждение

за верный путь

и наказание

за прощение.

Как же

терпеливы они

к

Огню!?
2:176














Это

потому, что

Аллах

ниспослал

Писание

с истиной

и поистине

те, которые

разногласили

о

Писании

однозначно в

расколе

далеком.
2:177





























![шеи [освобождение рабов]](/quran/words-own/tajweed/2/2-177-31.png)














![те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-177-46.png)


![и те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-177-49.png)



Не является

благочестием

то, что

вы обращаете

ваши лица

в сторону

востока

и запада,

но однако

благочестие (благочестивый) –

тот, кто

уверовал

в Аллаха

и в День

Последний,

и в ангелов,

и в Писание,

и в пророков,

и давал

имущество

несмотря на

свою любовь к нему

обладателям

родства

и сиротам

и беднякам

и сыну

пути

и просящим

и на
![шеи [освобождение рабов]](/quran/words-own/tajweed/2/2-177-31.png)
шеи [освобождение рабов]

и совершал (должным образом)

молитву,

и давал

обязательную милостыню

и исполняющие

свои договора

когда

заключат они

и терпеливые

в

нужде

и беде

и во время

ярости,
![те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-177-46.png)
те [такие] –

те, которые

были правдивы
![и те [такие] –](/quran/words-own/tajweed/2/2-177-49.png)
и те [такие] –

они

остерегающиеся.
2:178





































О те,

которые

уверовали!

Предписано

вам

возмездие

за

убитых:

свободный —

за свободного,

и раб —

за раба,

и женщина —

за женщину.

И тот

прощено

кому

из (права возмездия за)

его (убитого) брата (по Вере)

что-либо,

то следование

согласно известному

и выплата

ему

лучшим образом.

Это –

облегчение

от

Господа вашего

и милость.

А кто

преступит

после

этого,

то для него –

наказание

мучительное!
2:179








И для вас

в

возмездии

жизнь

о обладающие

разумом

чтобы вы

были остерегающимися
2:180
















Предписано

вам,

когда

придёт

к кому-нибудь из вас

смерть,

если

он оставляет

добро

завещание

для двоих родителей

и родственников

согласно известному,

как обязательство (возложенное)

на

остерегающихся.